ويكيبيديا

    "لمناقشة تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to discuss those
        
    • discussion of those
        
    • to discuss that
        
    • to discuss these
        
    • to discuss the
        
    • to discuss such
        
    • discussion of that
        
    • for discussing such
        
    • for discussing those
        
    The national debate, which would soon take place, would be the appropriate forum to discuss those reforms. UN وقال إن الحوار الوطني الذي سيبدأ في القريب العاجل سيشكل المحفل الملائم لمناقشة تلك اﻹصلاحات.
    More recently, it had organized a global forum involving participants from 65 countries, to discuss those issues. UN وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم منتدى عالمي، ضم مشاركين من 65 بلدا، لمناقشة تلك المسائل.
    The European Union stands ready to discuss those and other ways of improving the working methods of the Council. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة تلك السبل وغيرها اللازمة لتحسين أساليب عمل المجلس.
    The Ad Hoc Committee has been a valuable forum for the discussion of those issues, and for the analysis of various proposals offered by Member States. UN وكانت اللجنة المخصصة محفلا قيما لمناقشة تلك القضايا ولتحليل المقترحات المختلفة التي قدمتها الدول اﻷعضاء.
    As a troop-contributing country, Japan was ready to discuss that issue. UN وباعتبار اليابان بلداً مساهما بالقوات فهي على استعداد لمناقشة تلك القضية.
    All six members of the Group participated in an official visit to Kigali from 12 to 14 May 2012, though the Rwandan Government did not receive them for any substantive meetings to discuss these issues. UN وقد شارك أعضاء الفريق الستة جميعا في زيارة رسمية إلى كيغالي في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2012، لكن الحكومة الرواندية لم تعقد معهم أي اجتماعات موضوعية لمناقشة تلك المسائل.
    It hoped that informal consultations could be scheduled to discuss those questions. UN وهو يأمل في إمكانية تحديد مواعيد المشاورات غير الرسمية لمناقشة تلك المسائل.
    My Special Representative made significant efforts to mediate between the parties, and convened the Monitoring and Arbitration Committee to discuss those issues. UN وبذل ممثلي الخاص جهودا ضخمة للوساطة بين اﻷطراف وعقد اجتماعا للجنة الرصد والتحكيم لمناقشة تلك المسائل.
    He had proposed the formation of an expert group on pharmaceutical companies and human rights that would meet to discuss those issues and endeavour to produce a report. UN واقترح تشكيل فريق خبراء معني بشركات المستحضرات الصيدلية وحقوق الإنسان يجتمع لمناقشة تلك القضايا ويحاول إصدار تقرير.
    I am also grateful to those leaders who spared the time to discuss those priorities with me in more detail. UN كما أعرب عن امتناني للقادة الذين لم يدخروا وقتا لمناقشة تلك الأولويات معي بمزيد من التفصيل.
    There was a clear difference of opinion among Member States as to whether the Working Group was the appropriate forum to discuss those issues. UN وبرز تباين واضح في الآراء بين الدول الأعضاء بشأن ما إذا كان الفريق العامل هو المحفل الملائم لمناقشة تلك المسائل.
    He also emphasized the need for a safe space to discuss those issues. UN وشدد أيضاً على الحاجة إلى حيز آمن لمناقشة تلك المسائل.
    The Security Council is not the appropriate body to discuss those aspects. UN ومجلس الأمن ليس الهيئة المناسبة لمناقشة تلك الجوانب.
    Regional seminars to discuss those contributions were held in various locations of the country. UN وعقدت حلقات دراسية إقليمية لمناقشة تلك المساهمات في أماكن مختلفة من البلد.
    The annual structured dialogue would provide the forum to discuss those matters. UN وسيوفر الحوار المنظم السنوي منتدى لمناقشة تلك المسائل.
    I believe that a rightful place for the discussion of those issues is readily available in the form of the appropriate international organizations, including the International Whaling Commission, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأعتقد أن المكان المناسب لمناقشة تلك المسائل متاح بسهولة في شكل المنظمات الدولية المناسبة، ومن بينها اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    It's not the time to discuss that now Open Subtitles ليس هذا الوقت المناسب لمناقشة تلك الأمور
    to discuss these things over the phone. Open Subtitles لمناقشة تلك الأمور في الهاتف
    The Government had also invited the elderly, religious leaders and women to discuss the issue. UN كما دعت الحكومة كبار السن والقادة الدينيين والنساء لمناقشة تلك المسألة.
    The Committee provided an appropriate forum to discuss such issues. UN وتهيئ اللجنة منتدى مناسبا لمناقشة تلك القضايا.
    The first results of the discussion of that problem have been modest to say the least, and we cannot find them satisfactory. UN والنتائج الأولى لمناقشة تلك المشكلة متواضعة على أقل تقدير، ولا يمكننا أن نعتبرها مرضية.
    In addition, the matter of confidence-building measures was included on the agenda in order to obtain greater clarity as to the positions of the parties on existing or additional measures, as well as on the appropriate forum for discussing such measures. UN وعلاوة على ذلك، أُدرج موضوع تدابير بناء الثقة في جدول الأعمال من أجل التوصل إلى صورة أوضح لموقفي الطرفين بشأن التدابير القائمة أو الإضافية، وكذلك بشأن المنتدى المناسب لمناقشة تلك التدابير.
    In the absence of other institutions, the financing for development process provided a forum for discussing those matters. UN وفي غياب مؤسسات أخرى، تتيح عملية تمويل التنمية منتدى لمناقشة تلك المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد