ويكيبيديا

    "لمناقشتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our debate
        
    • our discussion
        
    The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. UN فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخرا إلى تلك المنطقة كان محفزا هاما لمناقشتنا.
    The briefing given by the High Commissioner on his recent mission to the area was an important stimulus to our debate. UN فالتقرير الإعلامي الذي قدمه المفوض السامي عن البعثة التي أُوفد بها مؤخراً إلى تلك المنطقة كان محفزاً هاماً لمناقشتنا.
    I am therefore grateful to the President of the General Assembly for choosing mediation as a central theme for our debate. UN ولذلك أنا ممتن لرئيس الجمعية العامة لاختيار الوساطة كموضوع رئيسي لمناقشتنا.
    This initiative could bring new momentum to our discussion. UN وهذه المبادرة يمكن أن تعطي زخما جديدا لمناقشتنا.
    We must also allow our discussion of the mediation of disputes through peaceful means to move towards the resolution of threats to the international economic and financial systems. UN ولا بد لنا أيضاً من أن نسمح لمناقشتنا بشأن تسوية النزاعات بالوسائل السلمية بأن تتجه صوب حسم التهديدات التي تتعرض لها النظم الاقتصادية والمالية الدولية.
    our discussion here today will be really meaningful only if we seriously and sincerely address those limitations in the developing world. UN ولا يمكن لمناقشتنا هنا اليوم أن تكون ذات معنى حقيقي إلا إذا تصدينا بجدية وإخلاص لأوجه القصور تلك في البلدان النامية.
    Therefore, we welcome the report as a good basis for our debate. UN لذلك، نرحب بالتقرير باعتباره قاعدة طيبة لمناقشتنا.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing-up, but rather to highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل باﻷحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    The report constitutes, we believe, a good basis for our debate. UN ويشكل التقرير، كما نعتقد، أساسا جيدا لمناقشتنا.
    It is not my intention to provide a comprehensive summing up, but rather highlight some of the main threads of our debate. UN وليس في نيتي تقديم ملخص شامل، بل بالأحرى تركيز الانتباه على بعض النواحي الرئيسية لمناقشتنا.
    That reminder gives a very particular tone to our debate: it is about peace, which is gravely threatened today by poverty and extreme poverty. UN وتلك التذكرة تعطي نبرة خاصة لمناقشتنا: فهي تتعلق بالسلام الذي يتعرض لتهديد خطير اليوم بسبب الفقر والفقر المدقع.
    I would like to thank the President for having chosen climate change as a central theme for our debate. UN وأود أن أشكر الرئيس على اختياره موضوع تغير المناخ كموضوع رئيسي لمناقشتنا.
    I know that I speak for us all in thanking the Secretary-General for his reports and for his statement, which gave important orientation to our debate. UN وأعلم أني أتكلم بالنيابة عنا جميعا في شكر الأمين العام على تقريريه وبيانه، الذي قدم توجيها هاما لمناقشتنا.
    Tunisia attaches great importance to our debate today, which attests to the commitment of United Nations Member States to supporting African development efforts. UN إن تونس تولي أهمية كبيرة لمناقشتنا هذا اليوم، التي تمثل شهادة لالتزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بدعم الجهود الإنمائية لأفريقيا.
    I must say that the theme chosen for our debate today, while captivating, poses a great challenge. UN لا بد لي من القول إن الموضوع المختار لمناقشتنا اليوم يمثل تحديا كبيرا على الرغم من أنه يستحوذ على الاهتمام.
    Those documents will be useful to our discussion today. UN وستكون هاتان الوثيقتان مفيدتين لمناقشتنا اليوم.
    We need to underline three principles that frame our discussion. UN ونحتاج إلى إبراز ثلاثة مبادئ تؤطر لمناقشتنا.
    My delegation considers the working paper circulated by the Chairman of Working Group II as a good basis for our discussion. UN ويعتبر وفد بلدي ورقة العمل التي وزعها رئيس الفريق العامل الثاني أساسا جيدا لمناقشتنا.
    Finally, we welcome the structured approach you, Mr. President, have provided for our discussion of this topic. UN وفي الختام، نرحب بالنهج المنظم الذي تفضلتم، سيدي الرئيس، بتقديمه لمناقشتنا هذا الموضوع.
    My delegation finds this report containing his recommendations quite useful as a basis for our discussion on this important subject. UN ويرى وفدي أن هذا التقرير المتضمن لتوصياته مفيد جدا باعتباره أساسا لمناقشتنا بشأن هذا الموضوع الهام.
    In this respect, we wish to commend the Secretary-General for unveiling reform measures and proposals that will form the basis of our discussion. UN وفي هذا الصدد، نود أن نثني على الأمين العام لطرحه تدابـــير ومقترحات لﻹصلاح ستوفر الأساس لمناقشتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد