ويكيبيديا

    "لمناهج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • platforms for
        
    • curriculum
        
    • curricula
        
    • Overview
        
    • Approaches
        
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by the African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتوفر اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم مدى متابعة الحكومات الأفريقية وتنفيذها لمناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة.
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتوفر اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم متابعة الحكومات الأفريقية وتنفيذها لمناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة.
    The Government had also established guidelines for the basic education curriculum that obliged schools to promote gender equality and show respect for diversity. UN ووضعت الحكومة أيضا مبادئ توجيهية لمناهج التعليم الأساسية التي تلزم المدارس بتشجيع المساواة بين الجنسين وباحترام التنوع.
    The State party should undertake a process of curriculum reform which stresses the importance of critical thinking and the development of problem-solving skills. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضطلع بعملية إصلاح لمناهج التعليم تشدد على أهمية التفكير النقدي وتطوير مهارات تسوية المشاكل.
    All the pupils of vocational schools educated in accordance with the four-year curricula will take external vocational exam. UN وسيتقدم جميع طلاب المدارس المهنية الذين تلقوا التعليم وفقاً لمناهج الأربع سنوات إلى امتحان مهني خارجي.
    Member of the Committee for creating formulae and standards for books and curricula of kindergartens as mandated by the Ministry of Education UN :: عضو في لجنة مكلفة من وزارة التربية بإعادة وضع معايير لمناهج وكتب رياض الأطفال.
    Recognizing the importance of the regional and subregional monitoring of the global and regional platforms for action, such as will occur at the eighth Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean, UN وإذا نسلم بأهمية الرصد على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي لمناهج العمل العالمية والإقليمية، مثلما سيحدث في المؤتمر الإقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    It also provides a platform for advocacy and for assessing follow-up and implementation by the African Governments of the global and regional platforms for action for the advancement of women. UN وتوفر اللجنة أيضا منبرا للدعوة ولتقييم مدى متابعة الحكومات الأفريقية وتنفيذها لمناهج العمل العالمية والإقليمية للنهوض بالمرأة.
    In this context, a series of meetings was held on the theme, " Prospects and design of platforms for the creation of a Mexican migration policy " . UN وفي هذا السياق، عقدت مجموعة من الاجتماعات المعنونة آفاق لمناهج عمل تتعلق بوضع سياسة مكسيكية في مجال الهجرة وتصميم تلك المناهج.
    ECA undertook measures to increase women’s awareness of international and national human rights instruments to enable them defend their rights and to disseminate information on progress made on the situation of women in the critical areas of the global and African platforms for action. UN واتخذت اللجنة تدابير لزيادة وعي المرأة بالصكوك الدولية والوطنية لحقوق اﻹنسان، بغية تمكينها من الدفاع عن حقوقها، ولنشر المعلومات بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المجالات الحاسمة لمناهج العمل العالمية واﻷفريقية.
    20. Recognizes the importance attached to the regional and subregional monitoring of the global and regional platforms for action by regional commissions and other subregional or regional structures, within their mandates, in consultation with Governments, as well as the necessity of promoting cooperation among Governments of the same region in that respect; UN ٢٠ - تسلﱢم بأهمية قيام اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهياكل دون اﻹقليمية واﻹقليمية، في نطاق ولاية كل منها، وبالتشاور مع الحكومات، بالرصد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لمناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وبضرورة تعزيز التعاون في هذا الخصوص فيما بين حكومات المنطقة نفسها في هذا الصدد؛
    13. Recognizes the importance attached to the regional monitoring of the global and regional platforms for action by regional commissions and other subregional or regional structures, within their mandates, in consultation with Governments, and the necessity of promoting cooperation among national Governments of the same region in this respect; UN ٣١ - تسلم باﻷهمية المنوطة بقيام اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهياكل دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية، في نطاق ولاية كل منها، وبالتشاور مع الحكومات، بالرصد اﻹقليمي لمناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وبضرورة تعزيز التعاون بهذا الخصوص فيما بين الحكومات داخل كل منطقة؛
    A revision of the school curriculum was currently being undertaken with a view to including components of intercultural education. UN وتجري حالياً مراجعة لمناهج الدراسة بقصد تضمينها المكونات اﻷساسية للتعليم المشترك بين الثقافات.
    NAHRO enhances the professional development and effectiveness of its members through its comprehensive professional development curriculum conferences and publications. UN وتعزز الرابطة التطور المهني والفعالية المهنية لأعضائها بفضل مؤتمراتها ومنشوراتها التي تروج لمناهج شاملة تستهدف التطور المهني.
    :: The UNIDO Entrepreneurship curriculum Programme has a train-the-trainers on entrepreneurship component for students in secondary and technical schools and universities. UN :: يضم برنامج اليونيدو لمناهج تدريس مباشرة الأعمال الحرة مكونا يتعلق بتدريب المدربين في مجال مباشرة تلك الأعمال للطلاب في مدارس التعليم الثانوي والتقني والجامعات.
    Entrepreneurship curriculum programmes are currently being implemented in Angola, Cape Verde, the Gambia, Mozambique and the countries of the Manu River Union, as well as in Armenia and Iraq. UN ويجري حاليا تنفيذ برامج لمناهج تدريس مباشرة الأعمال الحرة في أنغولا، والرأس الأخضر، وغامبيا، وموزامبيق، وبلدان اتحاد نهر مانو، فضلا عن أرمينيا والعراق.
    Primary education of children with disabilities lasts for up to eight years and it is accomplished in accordance with primary school curriculum or special curriculum. UN ويستمر التعليم الابتدائي للأطفال ذوي الإعاقة لمدة تصل إلى ثماني سنوات ويتم القيام به وفقاً للمناهج الدراسية للمدارس الابتدائية أو لمناهج دراسية خاصة.
    Teaching of adults is being carried out according to the curricula for adults adopted by the Minister of Education. UN ويجري تعليم البالغين وفقاً لمناهج تعليم البالغين المعتمدة من وزارة التعليم.
    Moreover, in the basic elements of compulsory education curricula, attention is paid to equality of opportunity for the sexes and to the recognition of the contributions that women make to society. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى الأهمية، في العناصر الأساسية لمناهج التدريس في التعليم الإلزامي، إلى تكافؤ الفرص بين الجنسين والاعتراف بالمساهمة التي تقدمها المرأة للمجتمع.
    Labour market vocational training is carried out according to the training curricula, which consist of one or more interdependent modules. UN وينفذ التدريب المهني في مجال سوق العمل وفقاً لمناهج التدريب، التي تشتمل على نموذج أو أكثر من النماذج المعتمدة على بعضها البعض.
    A specific mapping tool, in the form of a questionnaire, has been prepared by the LADA project in collaboration with the World Overview of Conservation Approaches and Technologies (WOCAT). UN وأعدَّ المشروع، بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، أداة محددة لرسم الخرائط في شكل استبيان.
    The presentations and discussions at the workshop helped the countries to reach a new understanding on mainstreaming Approaches and created new incentives to expedite the mainstreaming process. UN وساعدت عمليات العرض والمناقشات في حلقات العمل البلدان على التوصل إلى فهم جديد لمناهج الاتجاهات السائدة وخلقت حوافز جديدة للاسراع بعملية تعميم هذه الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد