Government has been aware of this growing problem and has since embarked on a programme to develop legislation against trafficking in persons. | UN | والحكومة على علم بهذه المشكلة المتنامية وقد شرعت منذ ذلك الحين في برنامج لوضع تشريع لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |
The report also refers to some other initiatives, such as an action plan against trafficking in persons developed by the Ministry of Interior. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى بعض المبادرات من قبيل خطة العمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص التي أعدتها وزارة الداخلية. |
Their purpose is to promote and facilitate the integration of a human rights perspective into national, regional and international anti-trafficking initiatives. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز وتيسير إدماج منظور لحقوق الإنسان في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
23. Every country could put together a four or five point strategy to combat trafficking in persons. | UN | 23 - وقالت إن جميع البلدان تستطيع أن تضع استراتيجيات لمناهضة الاتجار بالأشخاص تدور حول أربع أو خمس نقاط. |
Programmes were also being developed against trafficking in persons. | UN | ويتم أيضا وضع برامج لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
NATFATIP National Task Force against trafficking in persons | UN | فرقة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص |
The National Coalition against trafficking in persons had been strengthened. | UN | 16- وعُزِّز الائتلاف الوطني لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
With regard to article 8 of the Covenant, his Government assigned high priority to the fight against trafficking in persons. | UN | 7- وبخصوص المادة 8 من العهد، قال إن حكومته تمنح أولوية عليا لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
161. The Committee recommends the adoption by the State party of specific legislation against trafficking in persons and its effective implementation. | UN | 161- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد لمناهضة الاتجار بالأشخاص وضمان تنفيذه بفعالية. |
:: National Task Force against trafficking in persons (NATFATIP) - (more details on Task Force provided below at Question 12) | UN | :: فرقة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص - (وسيرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الفرقة تحت السؤال 12) |
24. CRC took note of the new Strategic Plan against trafficking in persons (2010 - 2014) and recommended that Nicaragua ensure that the strategic plan has adequate resources. | UN | 24- وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بالخطة الاستراتيجية الجديدة لمناهضة الاتجار بالأشخاص (2010-2014) وأوصت بأن تضمن نيكاراغوا تخصيص موارد كافية للخطة الاستراتيجية(63). |
9. It is indicated that trafficking in women is criminalized, following the promulgation of the Trafficking in Persons Act (2007), by which the National Agency against trafficking in persons was established (paras. 40-41). | UN | 9 - يُشار إلى أن الاتّجار بالنساء أمرٌ خاضع للتجريم بعد صدور قانون الاتجار بالأشخاص (2007) الذي تم بموجبه إنشاء الوكالة الوطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص (الفقرتان 40 و 41). |
Its commitment was evident, for example, through the heavy penalties for perpetrators under its Penal Code, its work as a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols against trafficking in persons and the smuggling of migrants, and its participation in the regional Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. | UN | وكان التزامها واضحاً، على سبيل المثال، من خلال الجزاءات الشديدة الموقّعة على الجناة بموجب قانونها الجنائي وعملها كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، ومشاركتها في عملية بالي الإقليمية بشأن تهريب الأشخاص، والاتجار بالأشخاص والجريمة عبر الوطنية ذات الصلة. |
What was the implication of Liberia's signature of the Economic Community of West African States Plan of Action against trafficking in persons in regard to actions taken within Liberia and between Liberia and other States? Information on how the Government assisted and worked with nongovernmental organizations which helped victims and engaged in preventive interventions would also be appreciated. | UN | وما هي الآثار المترتبة على توقيع ليبريا على خطة عمل الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لمناهضة الاتجار بالأشخاص فيما يتعلق بالإجراءات المتخذة داخل ليبريا وبين ليبريا والدول الأخرى؟ وسيكون من دواعي التقدير أيضاً أن تساعد الحكومة وتعمل مع المنظمات غير الحكومية التي تساعد الضحايا وأن تشارك في التدخلات الوقائية. |
In several countries, the provisions of the Convention and the trafficking protocol have not only guided legislation reform but also offered a framework for the formulation of regional and national anti-trafficking action plans. | UN | وفي بضعة بلدان لم تقتصر أحكام الاتفاقية والبروتوكول المعني بالاتجار على أن تكون دليلا للإصلاحات التشريعية وإنما أتاحت إطارا لوضع خطة عمل إقليمية ووطنية لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
Legislative responses include the Penal Code review and the development of anti-trafficking in persons legislation by the Law Commission. | UN | 155- وتشمل الاستجابات التشريعية مراجعة القانون الجنائي() وقيام اللجنة القانونية بوضع تشريع لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |
100. The 2007-2008, 2009-2010 and 2011-2012 anti-trafficking Action Plans were elaborated as a result of close cooperation of the Government of Georgia, international organizations and NGOs. | UN | 100- وأُعدت خطط عمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص للفترات 2007-2008، و2009-2010 و2011-2012، بفضل التعاون الوثيق بين حكومة جورجيا والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Results of the plan included the creation at the federal level of a gender health service, a service to combat violence, particularly against women, and a service to combat trafficking in persons (including migrants). | UN | وتضمنت نتائج الخطة القيام، على الصعيد الاتحادي، بإنشاء دائرة لتوفير الصحة للجنسين، ودائرة لمكافحة العنف وخاصة العنف ضد المرأة، ودائرة لمناهضة الاتجار بالأشخاص (بما في ذلك المهاجرون). |
Results of the plan included the creation at the federal level of a gender health service, a service to combat violence, particularly against women, and a service to combat trafficking in persons (including migrants). | UN | وتضمنت نتائج الخطة القيام، على الصعيد الاتحادي، بإنشاء دائرة لتوفير الصحة للجنسين، ودائرة لمكافحة العنف وخاصة العنف ضد المرأة، ودائرة لمناهضة الاتجار بالأشخاص (بما في ذلك المهاجرون). |
15. Ms. Popovici (Republic of Moldova) said that, in order to combat trafficking in persons, her country had developed and been implementing since 2005 a framework of action based on four pillars: prevention; assistance to victims; introduction of an interconnected system of public services and nongovernmental organizations; and cooperation with international organizations. | UN | 15 - السيدة بوبوفيتشي (جمهورية مولدوفا): قالت إن بلدها وضع إطار عمل لمناهضة الاتجار بالأشخاص يستند إلى أربع ركائز (الوقاية، ومساعدة الضحايا، وإقامة نظام تفاعلي للربط بين الإدارات العمومية والمنظمات غير الحكومية، والتعاون مع المنظمات الدولية)، وأن خطة العمل بدأت في 2005. |
On a second front, OHCHR has developed a specific antitrafficking programme. | UN | وعلى الجبهة الأخرى، فإن مكتب المفوضة السامية قد استحدث برنامجاً محددا لمناهضة الاتجار بالأشخاص. |