ويكيبيديا

    "لمناهضة الفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-corruption
        
    • against corruption
        
    • combat corruption
        
    In addition, the Economic Task Force has taken the lead in developing an anti-corruption strategy for Bosnia and Herzegovina. UN باﻹضافة إلى ذلك، قامت فرقة العمل الاقتصادي بدور قيادي في وضع استراتيجية لمناهضة الفساد في البوسنة والهرسك.
    The institutional anti-corruption framework was almost complete. UN واكتمل تقريباً الإطار المؤسسي لمناهضة الفساد.
    Preparations have begun for the establishment of up-to-date anti-corruption legislation. UN وبدأت اﻷعمال التحضيرية لسن تشريع حديث لمناهضة الفساد.
    The exceptions are the Police and the Independent Commission against corruption (ICAC). UN وهذان الاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    The drafting of an African Convention against corruption was recommended. UN ومن اﻷمور التي أوصي بها صياغة اتفاقية أفريقية لمناهضة الفساد.
    The exceptions are the Police and the Independent Commission against corruption (ICAC). UN وهذان الاستثناءان هما: الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    A working group of the Economic Task Force has prepared an anti-corruption strategy, which was endorsed by the Bonn Conference. UN وقد أعد فريق عامل تابع للفرقة استراتيجية لمناهضة الفساد أقرها مؤتمر بون.
    Plans are also under way for creating an anti-corruption commission and a cadre of financial police. UN وثمة خطط أيضا ﻹنشاء لجنة لمناهضة الفساد وإنشاء كادر للشرطة المالية.
    Countries are expected to introduce national mechanisms to combat corruption through the establishment of specific anti-corruption legislation. UN يُتوقع من البلدان أن تستحدث آليات وطنية لمكافحة الفساد من خلال إصدار تشريعات محددة لمناهضة الفساد.
    Support is being provided to 15 non-governmental organizations at the grass-roots level in launching a national anti-corruption campaign. UN ويجري تقديم الدعم أيضا إلى 15 منظمة شعبية غير حكومية من أجل شن حملة وطنية لمناهضة الفساد.
    At the agency level, support has gone towards improving audit systems and developing UN-Habitat anti-corruption framework. UN وعلى صعيد هذه الوكالة، تم توجيه الدعم إلى تحسين نُظم مراجعة الحسابات وصياغة إطار لموئل الأمم المتحدة لمناهضة الفساد.
    Kenya was implementing a national anti-corruption strategy and had upgraded its legal framework, reinforced weak institutions and established new ones which would provide leadership in combating corruption. UN وتقوم كينيا بتنفيذ استراتيجية وطنية لمناهضة الفساد وقامت برفع مستوى إطارها القانوني وتعزيز مؤسساتها الضعيفة وأنشأت مؤسسات جديدة لتضطلع بالقيادة في مكافحة الفساد.
    Moreover, in partnership with UNODC, Lebanon carried out Project Lebanon in support of the national anti-corruption strategy, funded by the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك نفَّذت لبنان، بالشراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، مشروع لبنان لدعم الاستراتيجية الوطنية لمناهضة الفساد بتمويل من الولايات المتحدة.
    In Croatia, the basic documents concerning the fight against corruption are the National anti-corruption Programme 2006-2008 and its action plan. UN 1- في كرواتيا، يعدّ البرنامج الوطني لمناهضة الفساد 2006-2008 وخطة عمله الوثيقتين الأساسيتين فيما يخص مكافحة الفساد.
    Recently, too, the Organization of American States launched an initiative that points in the same direction: the inter-American convention against corruption. UN كما أن منظمة الدول اﻷمريكية أطلقت مبادرة مؤخرا تتجه في نفس الاتجاه هي: اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمناهضة الفساد.
    In this regard, we have proposed a convention against corruption, which has been approved at the hemispheric level. UN وفي هذا الصدد، اقترحنا إبرام اتفاقية لمناهضة الفساد تم إقرارها على مستوى نصف الكرة اﻷرضية.
    Additionally, Guyana recently initialled in Caracas the inter-American convention against corruption. UN وفضلا عن ذلك، وقعت غيانا باﻷحرف اﻷولى، في كاراكاس، على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمناهضة الفساد.
    They recognized that the UN Convention against corruption provides universally accepted norms to prevent and combat corrupt practices, establishes the principle of asset recovery and transfer of assets of illicit origin and mechanism for international cooperation in this regard. UN واعترفوا بأن اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد تضع معايير مقبولة عالميا لمنع ومحاربة ممارسات الفساد وتقر مبدأ استرجاع وتحويل الأصول المكتسبة بصفة غير شرعية وكذلك آلية التعاون الدولي، في هذا الشأن.
    In addition, the President of the Republic has called for a green march against corruption. UN وقد دعا رئيس الجمهورية، فضلاً عن ذلك، إلى " مسيرة خضراء " لمناهضة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد