Additionally, there would be some flexibility in the potential closure date of the Kyrgyzstan mine, should it be considered essential. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك بعض المرونة في تاريخ الإغلاق المحتمل لمنجم قيرغيزستان إذا ما اعتبر ذلك ضرورياً. |
Additionally, there would be some flexibility in the potential closure date of the Kyrgyzstan mine, should it be considered essential. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك بعض المرونة في تاريخ الإغلاق المحتمل لمنجم قيرغيزستان إذا ما اعتبر ذلك ضرورياً. |
:: Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Gchine mine in Bandar Abbas. | UN | :: توفير المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظَمة لمنجم غشين في بندر عباس على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
The range of mining operations, from 1.2 to 3 million short tons per year for a 20-year mine life was also incorporated into the model. | UN | وأُدمج أيضا في النموذج نطاق عمليات تعدين يتراوح بين 1.2 مليون إلى 3 ملايين طن أمريكي سنوياً لمنجم يستمر عطاؤه 20 سنة. |
Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Saghand mine in Yazd. | UN | :: تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظمة لمنجم ساغند في يازد على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |
Tensions remain over the future management of the Jebel Amer gold mine. | UN | ولا تزال حالات التوتر قائمة فيما يتعلق بالإدارة المستقبلية لمنجم الذهب في جبل عامر. |
Six years ago, a Chinese company was granted a lease to mine the copper, but they can only do so once the site is razed. | Open Subtitles | وقبل ستة سنوات , شركة صينية حصلت على عقد إيجار لمنجم الألماس لكن يسعهم فعل ذلك فقط عند تسوية الموقع |
Listen, back in 2001, the village committee signed to sell the coal mine. | Open Subtitles | أسمع,في عام 2001, لجنة أدارة القرية وقعت على عقد بيع لمنجم الفحم. |
There's a mine entrance closer to where the Reapers hand us over. | Open Subtitles | هنالك مدخل لمنجم أقرب إلى المكان الذي سلّمنا فيه الحاصدون |
We were doing some work down there, private security for a copper mine. | Open Subtitles | كنا نقوم ببعض الأعمال هناك أمن خاص لمنجم النحاس |
There's no way I would step on that particular land mine. | Open Subtitles | لا يمكن ان تخطو قدمي على ذلك لمنجم بالذات |
The coordinates Starscream provided are within an abandoned decepticon mine. | Open Subtitles | الإحداثيات المقدمة لستارسكرام هي جزء مهجور لمنجم الديسبتيكونز |
THEY FOUND A DEED TO A GOLD mine BEHIND ONE OF THE PAINTINGS. | Open Subtitles | لقد وجدوا صك ملكية لمنجم ذهب خلف أحد اللوحات |
Yes. Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site. | Open Subtitles | نعم، علماء الأثار إكتشفوا مدخل لمنجم تحت الموقع الرئيسي |
My grandpappy reckoned that he could make a bundle floating his dummy gold mine companies on the London Stock Exchange. | Open Subtitles | كان جدي يعتقد أن بإمكانه كسب مبالغ كبيرة بطرح أسهم شركته لمنجم الذهب إلى الإكتتاب العام في بورصة لندن |
A woman leading you to a gold mine... in a country where nobody goes and anything can happen. | Open Subtitles | أمرأة تقودكم لمنجم ذهب فى بلد حيث لا يمكن لأحد أن يذهب ويمكن لأي شيئ أن يحدث |
Parliament set up independent commissions to look into the social and environmental impact of the Monywa copper mine in Sagaing Division, and to investigate land confiscations. | UN | وشكل البرلمان لجاناً مستقلة لبحث الأثر الاجتماعي والبيئي لمنجم مونيوا للنحاس في دائرة ساغانغ، وللتحقيق في مصادرة الأراضي. |
has provided information and managed access to the uranium mine and mill atGchine; | UN | 11 - قدَّمت معلومات وأتاحت معاينة محكومة لمنجم اليورانيوم ووحدة التجهيز في غشين؛ |
According to this scheme, a certificate for mineral exports can only be issued to a “green” mine that has met all international standards, including that there should be no armed group present, no child labour and no pregnant women working at the site. | UN | ووفقا لهذه الخطة، لا يمكن منح شهادة لتصدير شحنات من المعادن إلا لمنجم ”أخضر“ مستوف لجميع المعايير الدولية، بما في ذلك ألاّ توجد في الموقع أي جماعة مسلحة، وألاّ يعمل فيه أطفال أو حوامل. |
1. Providing mutually agreed relevant information and managed access to the Gchine mine in Bandar Abbas. | UN | 1 - تقديم المعلومات ذات الصلة وإتاحة المعاينة المنظّمة لمنجم غشين في بندر عباس على النحو المتفق عليه بين الجانبين. |