ويكيبيديا

    "لمنح التراخيص وتحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • licensing and
        
    The Party attributed the deviation to a delay in the approval of its enhances licensing and quota system. UN وقد أرجع الطرف الانحراف إلى التأخير في اعتماد النظام المعزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment, contained in decision XV/30, to establish an ODS licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN كما أشارت التوصية إلى توقع الطرف الوفاء بالتزاماته الواردة بالمقرر 15/30، بأن ينشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون وقد طلبت التوصية إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً بشأن هذا الموضوع إلى الاجتماع القادم للجنة.
    The recommendation also urged Botswana to submit updated information on its progress in establishing an ODS licensing and quota system in accordance with decision XV/31. UN كما طالبت التوصية بوتسوانا بأن تقدم معلومات محدثة بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص للمواد المستنفدة للأوزون طبقاً للمقرر 15/31.
    The recommendation had also urged the Libyan Arab Jamahiriya to prepare the requested plan of action and to submit an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ODS import and export licensing and quota system. UN كما ناشدت التوصية الجماهيرية العربية الليبية أن تعد خطة العمل المطلوبة وأن تقدم استكمالاً بشأن حالة التزامها الوارد في خطة عملها بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية، بأن تنشئ نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Its 2007 - 2009 business plan states that the project will be used to support Kenya's implementation of its plan of action, including completing gazetting of the regulations required to establish and implement the Party's licensing and quota system. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    Its 2007 - 2009 business plan stated that the project would be used to support Kenya's implementation of its plan of action, including completing gazetting of the regulations required to establish and implement the Party's licensing and quota system. UN وتفيد خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 بأن المشروع سيستخدم في دعم تنفيذ كينيا لخطة عملها، بما في ذلك إنجاز نشر اللوائح المطلوبة لإنشاء وتنفيذ نظام الطرف لمنح التراخيص وتحديد الحصص في الجريدة الرسمية.
    With regard to its undertaking to submit an update on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, the Party reported that the legislation had been reviewed by the national committee on climate change and now required endorsement by the Environment Authority. UN وفيما يتعلق بتعهدها بتقديم تحديث بشأن الوضع الخاص بالتزامها بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، أفاد الطرف بأن التشريعات قد تم استعراضها بواسطة اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ وتحتاج الآن إلى التصديق عليها من جانب هيئة البيئة.
    With regard to its undertaking to submit an update on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, the Party reported that the legislation had been reviewed by the national committee on climate change and now required endorsement by the Environment Authority. UN وفيما يتعلق بتعهدها بتقديم تحديث بشأن الوضع الخاص بالتزامها بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، أفاد الطرف بأن التشريعات قد تم استعراضها بواسطة اللجنة الوطنية المعنية بتغير المناخ وتحتاج الآن إلى التصديق عليها من جانب هيئة البيئة.
    Albania had subsequently informed the Secretariat that, with the publication of a decision of its Council of Ministers on ozone layer protection on 7 July 2005, both its ODS licensing and quota system and ban on the import of equipment using ODS had been implemented. UN 36 - وقد أبلغت ألبانيا الأمانة بعد ذلك أنه بصدور قرار مجلس وزرائها بشأن حماية طبقة الأوزون في 7 تموز/يوليه 2005، تم تنفيذ نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص وكذلك حظر استيراد المعدات التي تستخدم مواد مستنفدة للأوزون.
    The Libyan Arab Jamahiriya had also reported that the legislation required to introduce the import and export licensing and quota system was expected to be enacted, at the latest, by the end of January 2006, and in the meantime the Party was implementing an interim import permit arrangement. UN 147- كما أبلغت الجماهيرية العربية الليبية أنه يتوقع سن التشريع المطلوب لإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص الخاصة بالاستيراد والتصدير على أقل تقدير بحلول نهاية شهر كانون الثاني/يناير 2006، وأن الطرف يقوم في الوقت الحالي بتنفيذ ترتيبات مؤقتة لمنح تصاريح الاستيراد.
    (c) To note with appreciation that Chile has submitted an explanation for its deviation and has fulfilled its commitment contained in decision XVII/29 to introduce an enhanced ozone-depleting substances licensing and quota system; UN (ج) أن تشير بالتقدير إلى أن شيلي قدمت توضيحاً بشأن انحرافها وأنها أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 17/29 بإنشاء نظام معزز لمنح التراخيص وتحديد الحصص بالنسبة للمواد المستنفدة للأوزون؛
    In correspondence dated 5 June 2006 (see annex III to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1), Chile submitted an explanation for the deviation, as well as information on the status of its commitment to introduce an enhanced licensing and import quota system and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government is entitled to apply. UN 64- وقدمت شيلي في رسالة بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2006 (أنظر المرفق الثالث للوثيقة (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1 تفسيراً للانحراف ومعلومات بشأن حالة التزامها بإنشاء نظام معزز لمنح التراخيص وتحديد حصص الاستيراد، ولضمان الامتثال في الفترة الانتقالية بتبني تدابير تنظيمية تطبقها الحكومة.
    The recommendation further urged the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN كما طالبت التوصية الجماهيرية العربية الليبية بأن تقدم إلى الأمانة تحديثاً بشأن الوضع الخاص بالتزامها، الوارد بخطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لبحثه بواسطة اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    The recommendation further urged the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Secretariat an update on the status of its commitment, contained in its CFC plan of action, to establish an ozone-depleting substance import and export licensing and quota system, no later than 30 September 2005, for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting. UN كما طالبت التوصية الجماهيرية العربية الليبية بأن تقدم إلى الأمانة تحديثاً بشأن الوضع الخاص بالتزامها، الوارد بخطة عملها الخاصة بمركبات الكربون الكلورية فلورية، بإنشاء نظام لمنح التراخيص وتحديد الحصص لاستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، لبحثه بواسطة اللجنة في اجتماعها الخامس والثلاثين.
    It had also learned that UNEP had helped Botswana to identify legislation that would accommodate ODS regulations and that a chemicals management act was being developed, and that UNEP expected the ODS regulations, which would include an ODS licensing and quota system, to be in place by December 2005. UN وقد علمت أيضاً بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ساعد بوتسوانا في تحديد التشريعات التي تتسع للتشريعات الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون وأنه يجري وضع قانون لإدارة المواد الكيميائية، وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتوقع أن تدخل التشريعات الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون والتي ستحوي نظاماً لمنح التراخيص وتحديد الحصص لهذه المواد، حيز النفاذ بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد