ويكيبيديا

    "لمنصب الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the post of Secretary-General
        
    • for the position of Secretary-General
        
    • post of Secretary-General of
        
    • as Secretary-General of
        
    • for the position of the Secretary-General
        
    • post of the Secretary-General
        
    • to the post of Secretary-General
        
    • office of Secretary-General
        
    • for the election of the Secretary-General
        
    • the post of Secretary General of
        
    Hence, no further, detailed criteria are required to be met by candidates for the post of Secretary-General. UN ومن ثم، فإن المرشحين لمنصب الأمين العام غير مطالبين باستيفاء معايير مفصلة أخرى.
    Uzbekistan has supported candidates of the Republic of Korea for United Nations bodies, including for the post of Secretary-General of the United Nations. UN فقد أيدت أوزبكستان ترشيح كوريا الجنوبية في هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك ترشيحها لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General should be held in a manner that allows for interaction and exchange of views with Member States. UN وينبغي أن يتم تقديم المرشحين رسميا لمنصب الأمين العام بطريقة تتيح التفاعل وتبادل الآراء مع الدول الأعضاء.
    As many here are aware, I recently announced my decision to submit my candidacy for the position of Secretary-General. UN وكما يعلم الكثير من الحاضرين هنا، أعلنت مؤخرا قراري بتقديم ترشيحي لمنصب الأمين العام.
    Declaration of the Yaoundé Summit concerning the candidature of Africa for a second term as Secretary-General of the UN بيان مؤتمر قمـة ياونــدي بشأن الترشيح اﻷفريقـي لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة، الصـادر
    Referring to the letter from the President of the Security Council to the President of the General Assembly regarding the selection of the Secretary-General, dated 2 June 2006, I have the honour to inform you of the nomination by the Government of the Republic of Korea of H.E. Mr. Ban Ki-moon, Minister for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea, as a candidate for the position of the Secretary-General of the United Nations. UN أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن اختيار الأمين العام، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2006، ويشرفني أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كوريا ترشح سعادة السيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    In this respect, we believe, our Group can offer an excellent candidate for the post of Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بان مجموعتنا يمكن أن تقدم مرشحا ممتازا لمنصب الأمين العام.
    The General Assembly is best placed to ensure that the candidate proposed for the post of Secretary-General is sensitive to the needs of the developing countries. UN إن الجمعية العامة أفضل من يضمن أن يكون المرشح المقترح لمنصب الأمين العام حساسا تجاه احتياجات البلدان النامية.
    The favourable consideration of President Vaira Vīķe-Freiberga for the post of Secretary-General would be a tangible demonstration of the principle of gender equality, so tirelessly defended by the United Nations over the past 60 years. UN ومن شأن النظر بإيجابية في اختيار الرئيسة فيرا فايكي فريـبرجا لمنصب الأمين العام أن يمثِّل تطبيقا ملموسا لمبدأ
    I have the honour to nominate Dr. Ashraf Ghani, Chancellor of Kabul University and former Finance Minister of Afghanistan, for the post of Secretary-General of the United Nations. UN أتشرف بترشيح الدكتور أشرف غني رئيس جامعة كابول ووزير مالية أفغانستان السابق لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    Member of the Presidential Delegation to the International Conference on the Great Lakes Region, Kampala, and Kenya's candidate for the post of Secretary-General UN عضو الوفد الرئاسي إلى المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كمبالا. ومرشح كينيا لمنصب الأمين العام
    Two groups encouraged the President of the General Assembly to consult with Member States in order to identify and endorse suitable candidates for the post of Secretary-General, which could then be forwarded to the Security Council. UN وشجعت مجموعتان رئيس الجمعية العامة على التشاور مع الدول الأعضاء من أجل تحديد مرشحين مناسبين لمنصب الأمين العام وإقرار ترشيحهم، ثم إحالة أسمائهم من بعد ذلك إلى مجلس الأمن.
    I believe that the time has come for a woman to be considered a serious candidate for the position of Secretary-General. UN وأعتقد أن الوقت قد حان للنظر بجدية في ترشيح امرأة لمنصب الأمين العام.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Also encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all States members of the General Assembly. UN تشجع أيضا على تقديم عرض رسمي للترشيحات لمنصب الأمين العام على نحو يتيح وقتا كافيا للتفاعل مع الدول الأعضاء، وتطلب إلى المرشحين أن يقدموا آراءهم إلى جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    SADC would also like to pay tribute to Mr. Kofi Annan for his deserved election as Secretary-General of the United Nations and for the skilful manner in which he is carrying out his responsibilities. UN وتود الجماعة كذلك أن تشيد بالسيد كوفي عنان على انتخابه الجدير لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وعلى الطريقة الماهرة التي يضطلع بها بمسؤولياته.
    Referring to the letter from the President of the Security Council to the President of the General Assembly regarding the selection of the Secretary-General, dated 2 June 2006, I have the honour to inform you of the nomination by the Government of the Republic of Korea of H.E. Mr. Ban Ki-moon, Minister for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea, as a candidate for the position of the Secretary-General of the United Nations. UN أشير إلى رسالة رئيس مجلس الأمن الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة بشأن اختيار الأمين العام، المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2006، ويشرفني أن أبلغكم بأن حكومة جمهورية كوريا ترشح سعادة السيد بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة لجمهورية كوريا، لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة.
    In it, you pointed out the priority right of the African group and individual African countries to recommend their candidatures for the post of the Secretary-General. UN فقد أشرتم في ذلك البيان إلى حق المجموعة اﻷفريقية وفرادى البلدان اﻷفريقية في أولوية التوصية بمرشحين منها لمنصب اﻷمين العام.
    May I also say a word of congratulations to His Excellency Mr. Kofi Annan on his re-election to the post of Secretary-General for a second term. UN وأود أن أوجه التهنئة كذلك إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لفترة ولاية ثانية.
    I take this opportunity also to express to the Secretary-General-elect, Mr. Kofi Annan of Ghana, the warmest congratulations of the President of the Tribunal, Mr. Thomas Mensah, and the Judges of the Tribunal, and my own congratulations, on his elevation to the office of Secretary-General of the United Nations, an office whose incumbency he will adorn. UN وأغتنم هـذه الفرصــة أيضـا ﻷعــرب لﻷمين العام المنتخب، السيد كوفي عنان، من غانا، عن أحــر تهاني رئيس المحكمة السيد توماس منساه، وقضاة المحكمة، وتهانيﱠ الخاصة، على انتخابه لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وهو منصب سيزينه تقلد السيد عنان له.
    12. Appointment of the Secretary-General of the Authority, as soon as the list of candidates for the election of the Secretary-General is proposed to the Assembly by the Council. UN ١٢ - تعيين اﻷمين العام للسلطة، حالما يقترح المجلس على الجمعية قائمة المرشحين للانتخاب لمنصب اﻷمين العام.
    Mr. Tayeb Chérif, of Algeria, for re-election to the post of Secretary General of the International Civil Aviation Organisation (ICAO), at elections holding in March 2006; UN :: السيد الطيب الشريف من الجزائر، لإعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي، في الانتخابات المقرر إجراؤها في آذار/مارس 2006؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد