I have consulted with Dr. Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization, with respect to this appointment. | UN | وقد تشاورتُ مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية الدكتورة مارغريت تشان في ما يتعلق بهذا التعيين. |
of the World Health Organization addressed to the Secretary-General | UN | اﻷمين العام من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية |
The World Health Organization (WHO) Emergency Preparedness and Relief Unit in Addis Ababa is also supporting those efforts. | UN | وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود. |
Projected figures for WHO are collected from the WHO proposed programme budget. | UN | وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
the WHO guidelines for making pregnancy safer note the importance of avoiding the use of tobacco and alcohol during pregnancy. | UN | وتشير المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لجعل الحمل أكثر أمانا إلى أهمية تجنب استخدام التبغ والكحول أثناء الحمل. |
This has been made unambiguously clear in the recent report of WHO transmitted by the Secretary-General. | UN | وقد بدا ذلك واضحاً بجلاء في التقرير الأخير لمنظمة الصحة العالمية الذي نقله الأمين العام. |
The 53 member States of WHO's European region have been invited to attend. | UN | وقد وجهت الدعوة لحضور هذه المشاورات إلى الدول الــ 53 الأعضاء في المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية. |
Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. | UN | الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Dr. Hiroshi Nakajima, Director-General of the World Health Organization. | UN | الدكتور هيروشي ناكاجيما، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Ms. Gro Harlem Brundtland, Executive-Director of the World Health Organization | UN | السيدة غرو هارلم برونتلاند، المديرة التنفيذية لمنظمة الصحة العالمية |
Dr. Gro Harlem Brundtland, Director-General of the World Health Organization | UN | الدكتورة غرو هارلم برونتلاند، المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية |
Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization (WHO) project on communicable diseases that are not of natural origin. | UN | وما فتئت سويسرا منذ عام 2002، تمول مشروعا لمنظمة الصحة العالمية معنيا بالأمراض المعدية التي ليست طبيعية المصدر. |
With regard to tobacco control, Syria ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
VIII. Impact of control programmes in the World Health Organization African Region | UN | ثامنا - تأثير برامج المكافحة في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية |
In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية. |
In other words, children affected are too short for their age group compared to the WHO Child Growth Standards. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الأطفال المتضررين أقصر كثيراً من فئتهم العمرية مقارنة بمعايير نمو الطفل لمنظمة الصحة العالمية. |
We fully support the WHO Global Strategy for the Prevention and Control of NCDs. | UN | ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
The Legal Counsel of WHO noted that: | UN | وقد لاحظ المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية أنه: |
Morocco and Turkmenistan were certified by the Director-General of WHO in 2009 as having eliminated malaria. | UN | وقد منحت المغرب وتركمانستان في عام 2009 شهادة من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بالقضاء على الملاريا. |
The Legal Counsel of WHO noted that: | UN | وقد لاحظ المستشار القانوني لمنظمة الصحة العالمية أنه: |
A loan of $100,000 to WHO in Chad in 2004 was also written off. | UN | وتم أيضا شطب مبلغ 000 100 دولار مقدم لمنظمة الصحة العالمية في تشاد في عام 2004. |
48. According to a WHO report, 67 per cent of the population live on less than one dollar a day. | UN | 48- أشار تقرير لمنظمة الصحة العالمية إلى أن 67 في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولار واحد |
The fiftieth anniversary of the World Health Organization will be marked at the United Nations with the concurrent opening of two exhibits entitled “Fifty Years: So Much Accomplished, So Much Still To Be Done” and “The Edge of Awareness” on Monday, 14 Sep-tember 1998, at 5.30 p.m. at the Public Lobby of the General Assembly Building. | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لمنظمة الصحة العالمية سيتم الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لمنظمة الصحة العالميـة فـي اﻷمــم المتحدة بافتتـاح معرضيـن في آن واحد: " خمســون سنــة: أشيــاء كثيــرة أنجزت، وأشيــاء كثيــرة لم تنجــز بعــد " و " حافــة الوعــي " وذلــك يــوم الاثنيــن، ١٤ أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٨ الساعــة ٣٠/١٧ فــي ردهـة اﻷمم المتحــدة. |