ويكيبيديا

    "لمنظمة ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an organization
        
    • organization is
        
    • organisation is
        
    • organization's
        
    • that organization
        
    • organization exists
        
    The decision on the degree of technical complexity and which formalized governance structure best fit an organization will depend on the size and nature of the organization's operations. UN ويتوقف تحديد درجة التعقيد التقني والهيكل الإداري الرسمي المناسبين لمنظمة ما على حجم وطبيعة عمليات هذه المنظمة.
    The decision on the degree of technical complexity and which formalized governance structure best fit an organization will depend on the size and nature of the organization's operations. UN ويتوقف تحديد درجة التعقيد التقني والهيكل الإداري الرسمي المناسبين لمنظمة ما على حجم وطبيعة عمليات هذه المنظمة.
    Agencies noted that the legislative bodies of an organization had the prerogative to request submission of these types of report, which were limited in substance to systemic matters and work statistics. UN وأشارت الوكالات إلى أن الهيئات التشريعية التابعة لمنظمة ما مخوّلة لطلب تقديم هذه الأنواع من التقارير، التي كانت تقتصر، من حيث الموضوع، على المسائل النظامية والإحصاءات المتصلة بالعمل.
    It would seem to be clear, however, that the situation of individuals can be used by an organization to substantiate its complaint. UN إلا أنه يبدو من الواضح أنه يمكن لمنظمة ما أن تستخدم حالة اﻷفراد لتوثيق شكواها باﻷدلة.
    Moreover, while an organization might regulate its staff member, it would be more difficult to extend that power to the family. UN وفضلا عن ذلك، وإذا كان لمنظمة ما أن تضع القواعد لموظفيها، فإنه سيكون من الصعب توسيع نطاق تلك القواعد ليشمل اﻷسرة.
    This does not imply that there should be a presumption that conditions under which an organization may invoke a certain circumstance precluding wrongfulness are the same as those applicable to States. UN وهذا لا يعني أنه ينبغي الافتراض بأن الشروط التي يمكن على أساسها لمنظمة ما أن تحتج بظرف معين نافٍ لعدم المشروعية هي الشروط نفسها التي تنطبق على الدول.
    Reforms are to an organization what oxygen is to our body. UN إن الإصلاحات بالنسبة لمنظمة ما لها نفس أهمية الأوكسجين لجسد الإنسان.
    Project-level data are an essential but ultimately insufficient basis for determining the development effectiveness of an organization. UN والبيانات على مستوى المشاريع ضرورية لكنها في نهاية المطاف لا تعتبر أساسا كافيا لتحديد الفعالية الإنمائية لمنظمة ما.
    Ideally, an organization's skills composition should be constantly reviewed as new challenges emerge and different strategies are developed to tackle those challenges. UN ويكمن النهج الأمثل في إعادة النظر على نحو مستمر في تشكيل المهارات لمنظمة ما لمواكبة التحديات الناشئة والاستراتيجيات الموضوعة للتصدي لهذه التحديات.
    The process of developing a strategic plan can be extremely important for an organization if it is developed in a participatory, stakeholder-driven manner. UN فعملية وضع خطة استراتيجية يمكن أن تكون بالغة الأهمية لمنظمة ما إذا ما وضعت هذه الخطة بطريقة تشاركية بقيادة الجهات المعنية.
    For example, the Mexican delegation mentioned during Sixth Committee discussions in 2004 that the Commission should consider that the essential interests of an organization could not, by definition, be equated with the essential interests of a State. UN وهكذا، على سبيل المثال، ذكر وفد المكسيك في مناقشة اللجنة السادسة لعام 2004 أن اللجنة يجب أن تأخذ في الاعتبار أن المصلحة الأساسية لمنظمة ما لا يمكن، بحكم طبيعتها، أن تتساوى مع المصلحة الأساسية للدولة.
    Rather, an organization's legal competence is circumscribed by its constituent document which, along with the rules and decisions adopted thereunder, constitute the lex specialis. UN بل الاختصاص القانوني لمنظمة ما تحدده وثيقتها التأسيسية التي تشكّل، جنبا إلى جنب مع القواعد والقرارات التي اعتمدت بموجبها، قاعدة تخصيص.
    6. Where specific action was proposed as a potential contribution by an organization to the work programme, the name of the organization was included. UN 6- وحيثما اقتُرح اتخاذ إجراءات محدّدة كمساهمة محتملة لمنظمة ما في برنامج العمل، أدرج سم المنظمة المعنية.
    This does not imply that there should be a presumption that the conditions under which an organization may invoke a certain circumstance precluding wrongfulness are the same as those applicable to States. UN وهذا لا يعني أنه ينبغي الافتراض بأن الشروط التي يمكن على أساسها لمنظمة ما أن تحتج بظرف معين نافٍ لعدم المشروعية هي الشروط نفسها التي تنطبق على الدول.
    Therefore, the question arose whether the right to invoke responsibility, which was normally not explicitly foreseen in the constituent instrument of an organization, could be based on the implied powers doctrine. UN ولذا، فإن السؤال المطروح هو ما إذا كان الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، وهو حق لا ينص عليه الصك التأسيسي لمنظمة ما صراحة بطبيعة الحال، يمكن أن يستند إلى مبدأ الصلاحيات الضمنية.
    International organizations were, after all, a creation of their members and, while an organization had a separate legal personality and will, its members continued to share responsibility for its operation. UN ومع ذلك، فإن المنظمات الدولية نتاج أعضائها، وعلى الرغم من أن لمنظمة ما شخصية قانونية مستقلة وإرادة، يواصل أعضاؤها تشاطر المسؤولية عن القيام بمهامها.
    In other words, the fact that an organization is religious in character and has been recognized as being in the public interest does not automatically mean that all its activities are exempt from taxation. UN وبعبارة أخرى فإن الطابع الديني لمنظمة ما والاعتراف بتوخيها المنفعة العامة لا يعنيان، تلقائياً، منح الاعفاء الضريبي لكافة أنشطتها.
    If an authority/organisation is entitled to recommend more than one member, an equal number of men and women must be suggested for the posts. UN وإذا كانت لسلطة أو لمنظمة ما الحق في أن توصي بأكثر من عضو، فإنه يجب أن يُقترح عدد متساو من الرجال والنساء لشغل المناصب.
    (10) The legal personality of an organization which may give rise to the international responsibility of that organization needs to be " distinct from that of its member States " . UN 10) إن الشخصية القانونية لمنظمة ما والتي تترتب عليها المسؤولية الدولية لتلك المنظمة ينبغي أن تكون " مميّزة عن الشخصية القانونية للدول الأعضاء فيها " ().
    (9) In the passages quoted in the previous paragraph, and more explicitly in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the Service of the United Nations, the Court appeared to favour the view that when legal personality of an organization exists, it is an " objective " personality. UN 9) ويبدو أن المحكمة تحبِّذ، في المقطعين المقتبسين في الفقرة السابقة، وعلى نحو أكثر صراحة في فتواها بشأن التعويضات عن الأضرار المتكبَّدة في خدمة الأمم المتحدة()، الرأي الذي يعتبر أنه عندما تكون لمنظمة ما شخصية قانونية، فإن هذه الشخصية تكون شخصية " موضوعية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد