ويكيبيديا

    "لمنظمة معاهدة الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Security Treaty Organization
        
    of a peacekeeping mechanism within the Collective Security Treaty Organization UN النظام الأساسي لقوات حفظ السلام المشترَكة التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    The Agreement on Peacekeeping Activities of the Collective Security Treaty Organization; UN اتفاق أنشطة حفظ السلام التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    Also of great importance for regional security is the Collective Security Treaty Organization (CSTO), which has observer status in the General Assembly. UN وأيضا لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي أهمية كبيرة بالنسبة إلى الأمن الإقليمي. ولهذه المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Communiqué of the session of the Council on Collective Security of the Collective Security Treaty Organization UN بيان دورة مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي
    This request is initiated by Kazakhstan in its capacity as the current Chair of the Collective Security Treaty Organization. UN وتتقدم كازاخستان بهذا الطلب بصفتها الرئيس الحالي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Noting the progress in developing the potential of the collective rapid reaction forces and the formation of peacekeeping forces of the Collective Security Treaty Organization, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تطوير قدرات قوات الرد السريع الجماعية وتشكيل قوات حفظ السلام التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    As the current chair of the Collective Security Treaty Organization, the Russian Federation wished to emphasize its focus on multifaceted cooperation with the United Nations, including in the sphere of peacekeeping. UN وبما أن الاتحاد الروسي هو الرئيس الحالي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي، فإنه يرغب في تأكيد تركيزه على التعاون المتعدّد الوجوه مع الأمم المتحدة بما في ذلك ما يتم ضمن نطاق حفظ السلام.
    Compliance with the principles and rules of international humanitarian law when conducting peacekeeping operations was enshrined in the rules of engagement for the collective rapid deployment forces of the Collective Security Treaty Organization. UN وأضاف قائلا إن امتثال مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي عند القيام بعمليات حفظ سلام مكرس في قواعد الاشتباك التي تعتمدها قوات الانتشار السريع الجماعية التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Noting the progress in developing the potential of the collective rapid reaction forces and the formation of peacekeeping forces of the Collective Security Treaty Organization, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تطوير قدرات قوات الرد السريع الجماعية وتشكيل قوات حفظ السلام التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the Collective Security Treaty Organization to strengthen the role of that organization in the attainment of objectives consistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في سبيل تعزيز دور تلك المنظمة في تحقيق أهدافها تماشيا مع مقاصد الأمم المتحدة،
    The Permanent Council of the Collective Security Treaty Organization expresses concern at the increasing tension in the situation around the Strait of Hormuz. UN يعرب المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي عن القلق لتزايد حدة التوتر الناتج عن الحالة في المنطقة المحيطة بمضيق هرمز.
    The Permanent Council of the Collective Security Treaty Organization calls on the parties to exercise maximum restraint and to refrain from making any statements and especially from taking any actions that could lead to further escalation of the confrontation. UN ويهيب المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بالأطراف أن تتحلى بأقصى قدر ممكن من ضبط النفس، وتتحاشى التصريحات، وبالأحرى الأعمال، التي من شأنها أن تزيد من تصاعد حدة المواجهة.
    In particular, during the Chairmanship of Belarus of the Collective Security Treaty Organization in 2011, we have worked to strengthen cooperation in these areas between the Collective Security Treaty Organization and the United Nations. UN وبصفة خاصة، عملنا خلال فترة رئاسة بيلاروس لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في عام 2011، على تعزيز التعاون بين المنظمة والأمم المتحدة في هذه المجالات.
    The Collective Security Treaty Organization meets the requirements to actively participate in the system of cooperation among regional organizations evolved by the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council. UN ووضعت الخطوات التمهيدية من أجل تحقيق الارتباط النشط لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بنظام التعاون المشترك فيما بين المنظمات الإقليمية، الذي تعمل على تأسيسه لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the Collective Security Treaty Organization to strengthen the role of that organization in the attainment of objectives consistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في سبيل تعزيز دور تلك المنظمة في بلوغ أهدافها تماشيا مع مقاصد الأمم المتحدة،
    In this connection, I would like to note that combating drug trafficking through the joint activities of member States was listed as a primary objective from the very inception of the Collective Security Treaty Organization. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن مكافحة الاتجار بالمخدرات من خلال الأنشطة المشتركة للدول الأعضاء كانت مدرجة ضمن الأهداف الرئيسية لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي منذ اللحظة الأولى لقيامها.
    Coordination of the selection and training of Collective Peacekeeping Forces personnel shall be the responsibility of the Collective Security Treaty Organization Joint Staff, within the scope of its competence. UN يكون تنسيق اختيار وتدريب أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من مسؤولية هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في نطاق اختصاصها.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the Collective Security Treaty Organization to strengthen the role of that organization in the attainment of objectives consistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في سبيل تعزيز دور هذه المنظمة في بلوغ أهدافها تمشيا مع مقاصد الأمم المتحدة،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the Collective Security Treaty Organization to strengthen the role of that organization in the attainment of objectives consistent with the purposes of the United Nations, UN وإذ ترحب بجهود الأمين العام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في سبيل تعزيز دور تلك المنظمة في بلوغ أهدافها تماشيا مع مقاصد الأمم المتحدة،
    2005-2006 President of the Permanent Council of the Collective Security Treaty Organization UN 2005-2006: رئيس المجلس الدائم لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد