ويكيبيديا

    "لمنظمتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our Organization
        
    • the Organization
        
    • of our
        
    • to our
        
    • Organization's
        
    The World Summit for Social Development, scheduled for 1995 in Copenhagen, will be a key event for our Organization. UN إن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، المقرر عقدها في عام ١٩٩٥ في كوبنهاغن ستكون حدثا هاما بالنسبة لمنظمتنا.
    Also, we support all measures aimed at strengthening our Organization financially. UN ونؤيد أيضا جميع التدابير الهادفة الى تعزيز الوضع المالي لمنظمتنا.
    Only thus can our Organization meet its promised limits and goals. UN وبهذا فقط يمكن لمنظمتنا أن تبلغ حدودها وتفي بأهدافها الموعودة.
    Emerging political, social and economic situations continue to challenge our Organization. UN ومــا زالــت اﻷوضــاع السياسيــة والاجتماعيــة والاقتصادية الناشئة تشكل تحديا لمنظمتنا.
    We would also like to thank the Secretary-General of our Organization most sincerely for his efforts to strengthen international cooperation for Djibouti. UN ونود أيضا أن نتقدم بالشكر الخالص لﻷمين العام لمنظمتنا على جهوده التي بذلها بغية تعزيز التعاون الدولي من أجل جيبوتي.
    These admissions attest to and bolster the universal character of our Organization, thus helping strengthen its aims and principles. UN إن انضمام هذه البلدان يدلل على الطابع العالمي لمنظمتنا ويعززه، مما يساعد بالتالي على تعزيز أهدافها ومبادئها.
    They have made considerable efforts and spent sleepless nights to provide our Organization with its first budget for the twenty-first century. UN لقد بذلوا جهودا كبيرة ولم يعرفوا طعم النوم ليالي عديدة إلى أن قدموا لمنظمتنا ميزانيتــها اﻷولى للقرن الحادي والعشــرين.
    our Organization had its failures, but the Brahimi report tells us that we can do better in the future. UN وإن لمنظمتنا إخفاقاتها ولكن تقرير الإبراهيمي يقول لنا إننا يمكن أن نعمل على نحو أفضل في المستقبل.
    We must therefore all do more to ensure that such a fate does not befall our Organization. UN وبالتالي، فمن واجبنا جميعا أن نفعل المزيد حتى نكفل لمنظمتنا ألا يكون هذا المصير مآلها.
    The preservation of peace, crisis prevention and management and peacekeeping are among the noblest tasks of our Organization. UN إن المحافظة على السلام ومنع وإدارة الأزمات وحفظ السلام تعد من بين المهام الأكثر نبلا لمنظمتنا.
    We will constructively engage in the consultations on this issue which is so important to our Organization and its Member States. UN وسوف نشارك بصورة بنّاءة في المشاورات بخصوص هذه المسألة التي هي في غاية الأهمية بالنسبة لمنظمتنا والدول الأعضاء فيها.
    Above all, we have taken a very important decision that is going to guarantee the prosperity of our Organization in the next five years. UN وفي المقام الأول، لقد اتخذنا قرارا هاما جدا سيضمن الازدهار لمنظمتنا في السنوات الخمس المقبلة.
    He also promoted our Organization's greater openness towards civil society. UN كما شجع على الانفتاح المتزايد لمنظمتنا على المجتمع المدني.
    Above all, let our Organization never forget that. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي لمنظمتنا ألا تنسى ذلك أبداً.
    our Organization should render every assistance to the new Member in its efforts to establish its structures and to serve the wellbeing of its people. UN وينبغي لمنظمتنا أن تقدم كل المساعدات اللازمة للعضو الجديد، في جهودها الرامية إلى تأسيس هياكلها وخدمة رخاء شعبها.
    our Organization must be resolute in its commitment to stand with the parties to conflict, as part of efforts to find solutions based on reconciliation and forgiveness. UN ولا بد لمنظمتنا من أن تكون مصممة في التزامها بوقوفها مع أطراف النزاع، كجزء من الجهود الرامية إلى إيجاد حلول تقوم على المصالحة والتسامح.
    I would like to emphasize that international cooperation in the peaceful settlement of disputes is the life blood of our Organization. UN وأود أن أشدد على أن التعاون الدولي في مجال التسوية السلمية للنزاعات هو بمثابة شريان الحياة لمنظمتنا.
    The past year has been rich in challenges for our Organization. UN كان العام الماضي حافلاً بالتحديات لمنظمتنا.
    Yet our Organization can make greater use of the potential of existing regional security mechanisms so as to strengthen global security. UN لكنه يمكن لمنظمتنا أن تستفيد أكثر من إمكانيات الآليات الأمنية الإقليمية القائمة، بغية توطيد الأمن العالمي.
    Today's world is changing at an ever-increasing pace, and our Organization has to change along with it. UN إن عالم اليوم يتغير بوتيرة متزايدة، ولا بد لمنظمتنا أن تواكب تغيره.
    One important and unquestionable achievement for our Organization to celebrate is the great improvement in the universal character of the Organization. UN وأحد المنجزات الهامة التي لا نزاع فيها والتي لمنظمتنا أن تفخر بها هي السمة العالمية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد