ويكيبيديا

    "لمنظومة الأمم المتحدة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations system to
        
    • the United Nations system for
        
    • United Nations system for the
        
    • the United Nations system in order to
        
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب أيضاً التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على وجود استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري والدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة.
    23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for United Nations conferences and observances. UN 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.
    28.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for United Nations conferences and observances. UN 28-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها.
    Overall contributions to the United Nations system for development cooperation UN المساهمات الإجمالية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي
    The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وسيعزز المكتب أيضا التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على وجود استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري والدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة.
    The Executive Chief Procurement Officer, or authorized personnel, may cooperate with other organizations of the United Nations system to meet the procurement requirements of UNOPS. UN يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أو الموظفين المفوضين التعاون مع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المكتب في مجال المشتريات.
    5. Progress in improved planning and coordination of activities of the United Nations system to promote equalization of opportunities UN 5 - التقدم المحرز في تحسين أنشطة التخطيط والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز تحقيق تكافؤ الفرص
    23.3 The Department works closely with substantive offices of the United Nations system to deliver effective and targeted information programmes on the identified key areas, including for global conferences and observances. UN 23-3 وتعمل الإدارة بصورة وثيقة مع المكاتب الفنية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج إعلامية فعالة وهادفة بشأن المجالات الرئيسية المحددة، بما في ذلك المؤتمرات والاحتفالات العالمية.
    Since that time, the Procurement Service has been working closely with the other organizations of the United Nations system to develop the business process and implement the recommendations contained in the report. UN ومذاك، تتعاون دائرة المشتريات عن كثب مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تطوير العملية التجارية وتطبيق التوصيات الواردة في التقرير.
    On the substantive side, next year's theme of sustainable development, which encompasses the three pillars of economic growth, social development and environmental protection, provides an important opportunity for the United Nations system to promote the expeditious implementation of the commitment made in this area, in particular the Johannesburg Plan of Implementation. UN وعلى الجانب الفني، يتيح موضوع العام القادم، وهو التنمية المستدامة، الذي يشمل الدعائم الثلاثة المتمثلة في النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، فرصة هامة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز التنفيذ العاجل للالتزامات الصادرة في هذا المجال، ولا سيما خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Elaborate short-, medium- and long-term proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent, bearing in mind the need for close collaboration with international and development institutions and the specialized agencies of the United Nations system to promote the human rights of people of African descent; UN - بلورة مقترحات قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل للقضاء على التمييز العنصري ضد السكان المتحدرين من أصل أفريقي، مع مراعاة الحاجة إلى التعاون الوثيق مع المؤسسات الدولية والإنمائية وكذلك مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي؛
    Further progress to improve planning and coordination of activities of the United Nations system to promote equalization of opportunities would involve, at the technical level, a commitment to establish, on a pilot basis, a portal to promote an open dialogue among concerned members of the United Nations system as well as civil society. UN وستشمل مجالات التقدم الأخرى لتحسين أنشطة التخطيط والتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق تكافؤ الفرص التزاما على الصعيد التقني لوضع أساس تجريبي وتحديد منفذ للحوار المفتوح فيما بين الجهات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة إضافة إلى المجتمع المدني.
    We are very much concerned that the resources available to the United Nations system to assist developing countries in meeting the challenges they face in designing the policies and strategies required to bridge the technology gap between the North and the South are simply inadequate. UN ونشعر بقلق شديد جدا من أن الموارد المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة البلدان النامية على التصدي للتحديات التي تواجهها وعلى وضع السياسات والاستراتيجيات المطلوبة لسد فجوة التكنولوجيا بين الشمال والجنوب، هي ببساطة موارد غير كافية.
    The next triennial comprehensive policy review (TCPR) scheduled for 2004 will allow the General Assembly to provide guidance to the United Nations system to improve its work in development cooperation, including its integration with national efforts. UN وسيتيح الاستعراض الشامل المقبل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، المقرر له عام 2004، فرصة للجمعية العامة لتوفير التوجيه لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين عملها في مجال التعاون الإنمائي، بما في ذلك إدماج هذا التعاون في سياق الجهود الوطنية.
    The recommendations for improving and sustaining efforts for children affected by armed conflict are grouped into four categories, which constitute the medium-term strategic priorities for the United Nations system to improve its response to children affected by armed conflict: UN وتنقسم التوصيات المقدمة لتحسين ومواصلة الجهود المبذولة فيما يتعلق بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة إلى أربع فئات، تشكل الأولويات الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين استجابتها للشواغل الخاصة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة:
    6. The objective of this report is to assess the relevance and effectiveness of the technical cooperation provided by organizations of the United Nations system to endogenous capacity-building in science and technology in Latin America and the Caribbean. UN 6 - يكمن الهدف من هذا التقرير في تقييم مدى أهمية وفعالية التعاون التقني الذي تقدمه المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات المحلية في مجال العلم والتكنولوجيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Reflection on the role of special procedures in the broader context of the United Nations system for enhanced implementation of human rights was desirable. UN وقيل إن من المستحب التفكير في دور الإجراءات الخاصة في السياق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    The United Nations Development Assistance Framework is a strategic planning and programming framework that identifies common challenges and responses of the United Nations system for greater impact. UN وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو إطار استراتيجي للتخطيط والبرمجة يحدد التحديات والاستجابات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة الأثر.
    26. This section is based on information submitted by entities of the United Nations system for the preparation of this report. UN 26 - هذا القسم مبني على معلومات مقدمة من قبل كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إعداد هذا التقرير.
    In that regard, the Secretariat will continue to explore opportunities to engage the services of other organizations of the United Nations system in order to enhance its procurement practices. UN وستواصل الأمانة العامة في هذا الصدد استقصاء الفرص المتاحة للاستعانة بخدمات المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز ممارسات الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد