Dealing with these root causes of ethnic conflict was considered by the Special Rapporteur as a fundamental strategy to prevent genocide. | UN | ويعتبر المقرر الخاص أن معالجة هذه الأسباب الجذرية للمنازعات العرقية تشكل استراتيجية أساسية لمنع الإبادة الجماعية. |
Taking swift and decisive action was a key element of the Five-Point Action Plan to prevent genocide of 2004. | UN | ويشكِّل اتخاذ إجراءات سريعة وحازمة عنصراً أساسياً من خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية لعام 2004. |
However, it is also important that we do everything possible at the international level to prevent genocide, crimes against humanity and war crimes. | UN | ولكن من الضروري أيضا أن نفعل كل شيء ممكن على الصعيد الدولي لمنع الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب. |
By providing technical advice to Hungary, the United Nations helped to establish an international centre on the Prevention of Genocide in Budapest. | UN | وعن طريق تقديم المشورة الفنية للمجر، ساعدت الأمم المتحدة على إنشاء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية في بودابست. |
I also welcome the appointment by the Secretary-General of Professor Juan Méndez as his Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | وأرحب أيضا بتعيين الأمين العام للأستاذ خوان منديز مستشارا خاصا له لمنع الإبادة الجماعية. |
Addressing these weaknesses through measures to address impunity and strengthen the judiciary and law enforcement are essential to the prevention of genocide. | UN | وبالتالي فإن تناول أوجه الضعف هذه عن طريق اتخاذ تدابير للتصدي للإفلات من العقاب وتعزيز السلطة القضائية وإنفاذ القانون تمثل عناصر أساسية لمنع الإبادة الجماعية. |
4. The prevention of discrimination, in particular violence against minorities, is, for Argentina, a means of preventing genocide. | UN | 4- وترى الأرجنتين أن منع التمييز، ولا سيما العنف ضد الأقليات، هو وسيلة لمنع الإبادة الجماعية. |
Performance measures: Estimate 2005: 10 measures taken on genocide prevention | UN | تقديرات عام 2005: اتخاذ 10 تدابير لمنع الإبادة الجماعية |
It also recommended drawing up a plan of action to prevent genocide. | UN | كما أوصى بوضع خطة عمل لمنع الإبادة الجماعية. |
On the occasion of the tenth anniversary of the Rwandan genocide, I presented a five-point action plan to prevent genocide. | UN | وقدمت، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، خطة عمل من خمس نقاط لمنع الإبادة الجماعية. |
This may contribute to our common endeavour to prevent genocide anywhere in the world. | UN | وهذا قد يساهم في مسعانا المشترك لمنع الإبادة الجماعية في أي مكان من العالم. |
The aim should be a collective and global effort to prevent genocide and other atrocity crimes. | UN | ويتعين أن يتمثل الهدف في بذل جهد جماعي وعالمي لمنع الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الفظيعة. |
Developing capacities to prevent genocide | UN | تنمية القدرات لمنع الإبادة الجماعية |
He recalled that the Secretary-General of the United Nations had presented his Action Plan to prevent genocide in 2004 and had appointed a Special Adviser on the Prevention of Genocide to act as an early warning mechanism. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة طرح خطة عمل لمنع الإبادة الجماعية في عام 2004 وعيّن مستشاراً خاصاً لمنع الإبادة الجماعية ليكون آلية للإنذار المبكر. |
The Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide thanked the organization for identifying legal norms to prevent genocide. | UN | وشكر المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية المنظمة على تحديد القواعد القانونية لمنع الإبادة الجماعية. |
Developing capacities to prevent genocide | UN | تطوير القدرات لمنع الإبادة الجماعية |
A. FivePoint Action Plan to prevent genocide 5 10 5 | UN | ألف - خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية 5 - 10 5 |
A. FivePoint Action Plan to prevent genocide | UN | ألف - خطة العمل ذات النقاط الخمس لمنع الإبادة الجماعية |
consider setting up a committee on the Prevention of Genocide | UN | الأمين العام الذي يدعوها فيه إلى أن تنظر في إنشاء لجنة لمنع الإبادة الجماعية |
The Council therefore welcomes wholeheartedly the fact that the Secretary-General has decided to appoint a Special Adviser on the Prevention of Genocide. | UN | لذلك يرحب المجلس ترحيبا حارا بحقيقة أن الأمين العام قد قرر تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية. |
In this context, the Group wishes to welcome the plan to appoint a special adviser on the Prevention of Genocide. | UN | وفي هذا الصدد، تود المجموعة الترحيب بخطة تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية. |
The expert group is an informal forum for systematic exchange between the Council and the Office on protection issues, and a vehicle to promote international humanitarian law and human rights law, respect for which is critical to the prevention of genocide. | UN | وفريق الخبراء محفل غير رسمي لتبادل الآراء على نحو منتظم بين مجلس الأمن ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن قضايا الحماية، وهو أداة لتعزيز القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، اللذين يمثل احترامهما شرطاً أساسياً لمنع الإبادة الجماعية. |