The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. | UN | والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع. |
Establishment of regulations to prevent sexual harassment in the workplace | UN | وضع لوائح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل |
The Ministry also gives employers administrative guidance to help them take measures to prevent sexual harassment in cases where they have not taken any action. | UN | كما تقدم الوزارة إلى أرباب العمل إرشادات إدارية لمساعدتهم على اتخاذ التدابير لمنع التحرش الجنسي في الحالات التي لم يتخذوا فيها بعد أي إجراءات في ذلك الصدد. |
Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? | UN | فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل، من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟ |
The State party is also encouraged to enact specific legal provisions to prohibit sexual harassment in the workplace, to introduce special protection measures for women with disabilities in the workplace, and to ensure proper and fair compensation for civil servants who have been forced into early retirement. | UN | وتشجع الدولة الطرف أيضا على سن أحكام قانونية محددة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل، واتخاذ تدابير خاصة لحماية النساء ذوات الإعاقة في أماكن العمل، وضمان تقديم التعويض المناسب والعادل لموظفي الخدمة المدنية الذين أجبروا على التقاعد المبكر. |
The revised law calls on employers to take steps to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | يطالب القانون المنقح أصحاب اﻷعمال باتخاذ خطوات لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل . |
Instead, employers will be liable unless they can show they took reasonable steps to prevent sexual harassment in their workplace. | UN | وبدلاً من ذلك، يتحمل أرباب العمل المسؤولية ما لم يتمكنوا من إثبات اتخاذهم خطوات مسؤولة لمنع التحرش الجنسي في مواقع العمل التابعة لهم. |
It highlighted the lack of systematic effective measures to prevent sexual harassment in the workplace, | UN | وشددت على عدم وجود تدابير فعالة ومنهجية لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل(91). |
385. The law also provides that the equality plans adopted by employers, and the measures adopted by small and medium-sized enterprises, must include negotiation of specific measures to prevent sexual harassment in the workplace. | UN | 385 - وينص القانون أيضا على أن خطط المساواة التي يعتمدها أصحاب العمل والتدابير التي تعتمدها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يجب أن تتضمن مفاوضات حول تدابير معينة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee also noted with interest that the Promulgation requires employers to develop and maintain a policy to prevent sexual harassment in the workplace, addresses sexual harassment by the employer or its representative or by co-workers and covers both quid pro quo and hostile environment harassment. | UN | وأشارت اللجنة باهتمام أيضا إلى أن القانون يلزم أرباب العمل بوضع سياسة لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل ومواصلة تطبيقها، وبأن يعالج رب العمل أو ممثله وكذلك زملاء العمل مسألة التحرش الجنسي، وأنه يشمل التحرش الذي يأتي في سياق المعاوضة أو الناشئ عن بيئة العمل المعادية. |
" The Minister may direct the Board to develop a policy to prevent sexual harassment in workplaces. " | UN | " للوزير أن يوعز إلى مجلس الإدارة بوضع سياسة لمنع التحرش الجنسي في مجالات العمل " . |
(iv) To raise students' awareness of gender equality and as an effort to prevent sexual harassment in an educational environment, an " Orientation Game Design Contest - to Promote Gender Awareness " was held in 2005; and | UN | نظم في عام 2005 " المخيم التوجيهي الخاص بمسابقة تصميم لعبة لتعزيز الوعي بالمسائل الجنسانية " لزيادة وعي الطلاب بالمساواة بين الجنسين وفي إطار بذل الجهد لمنع التحرش الجنسي في بيئة تربوية؛ |
(f) It is newly provided that employers must take into consideration whatever is necessary in the way of employment management to prevent sexual harassment in the workplace; | UN | )و( يتضمن القانون نصا جديدا يتعين بموجبه على أصحاب العمل أن يتخذوا جميع التدابير الادارية اللازمة لمنع التحرش الجنسي في مواقع العمل؛ |
Along with the Act's entry into force, two guidelines were issued: Standards for the Prevention of Gender Discrimination, which explain in detail what constitutes discrimination and/or sexual harassment; and Guidelines to prevent sexual harassment in Public Institutions, which elaborate the content and methods of preventive education. | UN | 20 - وإلى جانب بدء نفاذ القانون، صدر مبدآن توجيهيان: معايير منع التمييز على أساس نوع الجنس وتشرح بالتفصيل ما يشكل التمييز و/أو التحرش الجنسي؛ والمبادئ التوجيهية لمنع التحرش الجنسي في المؤسسات العامة، وتحدد مضمون التثقيف الوقائي وأساليبه. |
The revised Equal Employment Act of 1999 included new provisions that made it mandatory for the employer to provide education to prevent sexual harassment in the workplace, to discipline the offender, and to refrain from taking unfavorable measures against the victim. | UN | 67 - شمل قانون تكافؤ فرص العمل المنقح لسنة 1999، أحكاما جديدة تلزم رب العمل بتوفير التثقيف لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل، واتخاذ إجراءات تأديبية ضد الفاعل، والامتناع عن اتخاذ تدابير غير مؤاتية إزاء الضحية. |
Was any research on the extent of women experiencing sexual harassment at work carried out? What measures were taken to prevent sexual harassment at work, to protect women experiencing sexual harassment and to support them in their claims? | UN | فهل أُجريَ أي بحث عن مدى تعرض النساء للتحرش الجنسي في العمل؟ وما هي التدابير التي اتُّخذت لمنع التحرش الجنسي في العمل من أجل حماية النساء اللاتي يتعرضن له، وتقديم الدعم لهن في دعاواهنّ؟ |
22. The Indian delegation, in regard to women and children, stated that a bill to prevent sexual harassment at the work place is on the anvil. | UN | 22- وفيما يتعلق بالنساء والأطفال، ذكر وفد الهند أنه تجري حالياً صياغة مشروع قانون لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
22. The Indian delegation, in regard to women and children, stated that a bill to prevent sexual harassment at the work place is on the anvil. | UN | 22- وفيما يتعلق بالنساء والأطفال، ذكر وفد الهند أنه تجري حالياً صياغة مشروع قانون لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Concerned that women earned significantly less than men, especially in the garment and fisheries industries and in agriculture and craftwork, CEDAW recommended that Fiji regulate the informal sector to ensure that women were not exploited and provide social security and other benefits, and enact specific legal provisions to prohibit sexual harassment in the workplace. | UN | 44- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لتقاضي النساء أجوراً تقل كثيراً عما يتقاضاه الرجال، وبخاصة في صناعات الملابس وصيد الأسماك وفي الزراعة والحرف اليدوية، وأوصت بأن تقوم فيجي بتنظيم القطاع غير النظامي لكفالة عدم تعرض المرأة للاستغلال في هذا القطاع وحصولها على الضمان الاجتماعي وعلى استحقاقات أخرى، وأن تَسنّ أحكاماً قانونية محددة لمنع التحرش الجنسي في أماكن العمل(117). |
The results set the basis for the " Detailed Guidelines for Sexual Harassment Prevention in Public Institutions " published in 2004. | UN | ولقد أفضت النتائج ذات الصلة إلى وضع أساس لـ " المبادئ التوجيهية المفصلة لمنع التحرش الجنسي في المؤسسات العامة " ، التي نُشرت في عام 2004. |