ويكيبيديا

    "لمنع الحمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contraception
        
    • contraceptive
        
    • contraceptives
        
    • birth control
        
    • to prevent pregnancy
        
    • pregnancy prevention
        
    • preventing pregnancy
        
    • prevention of pregnancy
        
    Modern methods are more known than traditional forms of contraception. UN والطرائق العصرية لمنع الحمل معروفة أكثر من الأشكال التقليدية.
    There has been a major global push to increase funding for contraception. UN و هناك زخم عالمي كبير باتجاه زيادة التمويل المخصص لمنع الحمل.
    The Programme played a critical role in the identification of levonrgestrel as a novel method of emergency contraception. UN واضطلع البرنامج بدور حاسم في التثبت من صلاحية ليفانرغيستريل كوسيلة جديدة لمنع الحمل في الحالات الطارئة.
    This is the most recent low-dose contraceptive currently available. UN وهذه أحدث وسيلة منخفضة الجرعة متاحة لمنع الحمل.
    Sekong 533 4.6% Preference for specific contraceptive method appears to vary considerably according to the geographic area. UN وتفضيل استخدام وسيلة محددة لمنع الحمل يتباين بدرجة كبيرة على ما يبدو وفقا للمنطقة الجغرافية.
    Río Negro has been the first province to enact legislation to make vasectomy and tubal ligation legal forms of contraception. UN كانت مقاطعة ريو نغرو أول مقاطعة تعتمد قانونا يعتبر استئصال الأسهر وربط قناتي فالوب وسيلتين مشروعتين لمنع الحمل.
    They are also forced to use methods of contraception that are often inadequate and harmful to their health. UN ويُجبرن أيضا على استخدام وسائل لمنع الحمل كثيرا ما تكون غير كافية وضارة بصحتهن.
    Some 200 million women still do not have access to safe and effective contraception. UN فهناك نحو 200 مليون امرأة لا يمكنهن الحصول على وسائل فعالة وآمنة لمنع الحمل.
    Drugs for emergency contraception are available by express instruction of the Ministry of Health. UN والعقاقير لمنع الحمل في الحالات الطارئة متاحة بناءً على تعليمات صريحة من وزارة الصحة.
    Percentage of SDPs offering at least three modern methods of contraception UN النسب المئوية لنقاط تقديم الخدمات التي تقدّم ما لا يقلّ عن ثلاث طرائق حديثة لمنع الحمل
    Number and proportion of countries with all SDPs offering at least three modern methods of contraception UN عدد البلدان التي تقدّم فيها جميع نقاط تقديم الخدمات ثلاث طرائق حديثة لمنع الحمل كحد أدنى، ونسبتها المئوية
    These and all the other above-mentioned forms of contraception are within the reach of all women. UN وهذه الطرق، بالإضافة إلى جميع الأشكال الأخرى لمنع الحمل الآنف ذكرها، هي في متناول جميع النساء.
    Very few women who have ever heard of the various methods of contraception have ever used them. UN وهناك عدد قليل جداً من النساء اللاتي لم يسمعن قط عن الطرق المختلفة لمنع الحمل قد استخدمناها على الإطلاق.
    The National Family Planning Board (NFPB) has a Counselling Service and a toll free Emergency contraceptive Programme Hotline. UN والمجلس الوطني لتنظيم الأسرة يضم دائرة للمشورة، إلى جانب خط هاتفي مجاني للبرنامج الطارئ لمنع الحمل.
    By law, social programmes and prepaid health enterprises must offer contraceptive methods free of charge throughout the country. UN ويجب أن تقدِم البرامج الاجتماعية والمؤسسات الصحية بحكم القانون طرقا مجانية لمنع الحمل في جميع أنحاء البلد.
    Consequently, the provisions of the 1920 law on the prohibition of contraceptive propaganda are repealed. UN وبناء على هذا، يراعى أن أحكام قانون عام 1920 بشأن حظر الدعاية المناهضة لمنع الحمل قد أصبحت أحكاما ملغاة.
    The figures improve according to the level of hospital births and prevalence of the use of modern contraceptive methods. UN وترتفع المؤشرات مع تزايد الاتجاه نحو الولادة في المستشفيات وانتشار استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    Yet, women generally had recourse to abortion because they had inadequate contraceptive and other supportive measures available to them. UN ومع ذلك، تلجأ المرأة بصفة عامة إلى الإجهاض نظرا لعدم وجود وسيلة كافية لمنع الحمل أو تدابير مساندة أخرى متوفرة لديها.
    This increase involved in particular the use of modern contraceptive methods. UN ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    In developing countries, about 201 million married women lack access to modern contraceptives. UN ففي البلدان النامية، هناك نحو 201 مليون امرأة متزوجة لا تتاح لهن إمكانية الحصول على الوسائل الحديثة لمنع الحمل.
    She had noted with considerable concern that abortion continued to be the main method of birth control and sought clarification in that regard. UN وأشارت بقلق شديد إلى أن الإجهاض ما زال الوسيلة الرئيسية لمنع الحمل وطلبت توضيحا في هذا الصدد.
    Additionally, when asked about their first sexual relationship, only 53.5 per cent of adolescents and young people reported having used a method to prevent pregnancy or sexually transmitted infections. UN وفضلا عن ذلك، أفاد 53.5 في المائة فقط من المراهقين والشباب، إجابة عن سؤال حول علاقتهم الجنسية الأولى، بإنهم قد استخدموا خلالها وسيلة لمنع الحمل أو الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Sexual and reproductive health programmes for unplanned pregnancy prevention, particularly in adolescence, shall be reinforced. UN وبالمثل، سيتم تعزيز برامج الصحة الجنسية والإنجابية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، وخصوصا خلال فترة المراهقة.
    Health centres like the GHESKIO centres provide integrated services aimed at preventing pregnancy or infection with HIV. UN وتقدم مراكز صحية مثل مراكز GHESKIO خدمات صحية متكاملة لمنع الحمل أو الإصابة بمرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز.
    Technically, that was seen not as abortion, but as prevention of pregnancy. UN وهذا ما لا يعتبر إجهاضا بالمعني التقني للكلمة بل وسيلة لمنع الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد