Regular and genuine engagement in the Joint Incident Prevention and Response Mechanism is also essential. | UN | وتكتسب المشاركة المنتظمة والحقيقية في الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها أهمية أساسية أيضا. |
Representative of the Secretary-General to the international discussions in Geneva and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | ممثل الأمين العام في المناقشات الدولية في جنيف والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Regular and genuine engagement in the joint Incident Prevention and Response mechanism is also essential. | UN | وتكتسب المشاركة المنتظمة والحقيقية في الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها أهمية أساسية. |
The increased number of detentions underpins the importance of the resumption of the Gali Incident Prevention and Response Mechanism in its full composition. | UN | ويبرز ازديادُ عدد الاعتقالات أهميةَ استئناف آلية غالي لمنع الحوادث ومواجهتها بتشكيلتها الكاملة. |
I am pleased that the Joint Incident Prevention and Response Mechanism meetings of the Ergneti have in some instances helped in negotiating the quick release of arrested farmers in such cases. | UN | ويسرني أن اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تُعقد في إرننييتي ساعدت أحيانا في التفاوض على الإفراج السريع عن المزارعين المقبوض عليهم في هذه الحالات. |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم والحوار المتبادل بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
I am pleased that the meetings of the Joint Incident Prevention and Response Mechanism in Ergneti have helped in negotiating the quick release of arrested farmers in such cases. | UN | ويسرني أن اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تُعقد في إرنييتي ساعدت في التفاوض على الإفراج السريع عن المزارعين الموقوفين في هذه الحالات. |
Aiming to address these concerning developments in a durable manner, the coChairs presented a catalogue of best practices on freedom of movement, as implemented at various stages under the Incident Prevention and Response Mechanisms. | UN | وللتوصل إلى معالجة دائمة لتلك التطورات، قدم الرؤساء المشاركون قائمة بأفضل الممارسات المتعلقة بحرية التنقل، كما نُفذت في مراحل مختلفة في إطار آليات غالي لمنع الحوادث ومواجهتها. |
: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Joint Incident Prevention and Response Mechanism and the international discussions in Geneva on security and stability and the return of internally displaced persons and refugees | UN | الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها والمناقشات الدولية في جنيف بشأن الأمن والاستقرار وعودة المشردين داخلياً واللاجئين |
Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Participants stressed the continuous good work of the Joint Incident Prevention and Response Mechanisms (IPRMs) and expressed readiness to continue addressing the issues affecting the security of the populations on the ground in good faith. | UN | وشدد المشاركون على العمل الجيد المتواصل للآليات المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها وعبروا عن استعدادهم لمواصلة معالجة المسائل التي تهم أمن السكان على الأرض بحسن نية. |
: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
Objective: To promote mutual understanding and dialogue among the key stakeholders of the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism | UN | الهدف: تعزيز التفاهم المتبادل والحوار بين الأطراف المعنية الرئيسية في مباحثات جنيف الدولية وفي الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها |
The Georgian side also expressed concern at the fact that the normal functioning of the Tskhinvali Incident Prevention and Response mechanism has not been possible because of the unconstructive approach of the Tskhinvali proxy authorities. | UN | وأعرب الجانب الجورجي أيضا عن قلقه من أن سير العمل العادي لآلية تسخينفالي لمنع الحوادث ومواجهتها لم يكن ممكنا بسبب النهج غير البناء الذي تتبعه سلطات تسخينفالي العميلة. |
Moreover, the United Nations Representative travels frequently because of constant engagement with major stakeholders, in addition to his responsibilities for co-chairing the Geneva international discussions and chairing the increasingly important Joint Incident Prevention and Response Mechanism. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ممثل الأمم المتحدة كثيراً ما يسافر بسبب عمله المستمر مع الجهات المعنية الرئيسية، إلى جانب الاضطلاع بمسؤوليات الاشتراك في رئاسة مباحثات جنيف الدولية ورئاسة الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تعاظمت أهميتها. |
During the Discussions, a significant amount of time was dedicated to finding a solution to the problem that emerged with regard to the functioning of the Gali Incident Prevention and Response Mechanism after the declaration by the Sokhumi regime not to allow the Head of the European Union Monitoring Mechanism, General Andrzej Tyszkiewicz, to Gali. | UN | وخلال المباحثات، خُصِّص وقت كبير لإيجاد حل للمشكلة التي نشأت فيما يتعلق بسير عمل اجتماع آلية غالي لمنع الحوادث ومواجهتها بعد إعلان نظام سوخومي أنه لن يسمح لرئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، الجنرال أندرزيي تيسكيفيتش، بدخول مقاطعة غالي. |
132. It is expected that the Geneva international discussions and the Joint Incident Prevention and Response Mechanism will continue to convene regularly, requiring United Nations substantive and technical support. | UN | 132 - ومن المتوقع أن تستمر مباحثات جنيف الدولية والآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها في الانعقاد بانتظام، مما يتطلب دعم الأمم المتحدة الفني والتقني. |
The security situation in Zardiaantkari and related confidence measures were repeatedly the subject of discussions at the meetings of the Joint Incident Prevention and Response Mechanism in Ergneti, inter alia, with a view to creating the conditions conducive for return in safety and dignity and to preventing new displacement. | UN | وكانت الحالة الأمنية في زارديانتكاري وما يتصل بها من تدابير كسب الثقة موضع نقاشات متكررة في الاجتماعات التي تعقدها الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها في إرنييتي، في جملة أمور، بغرض تهيئة الظروف المواتية للعودة الآمنة وبكرامة وللحيلولة دون حدوث حالات نزوح جديدة. |