We should also try to build bridges and develop collective strategies to prevent the acquisition or proliferation of biological weapons. | UN | وعلينا أن نحاول أيضا بناء الجسور واستحداث استراتيجيات جماعية لمنع حيازة أو انتشار الأسلحة البيولوجية. |
Measures to prevent the acquisition of conventional weapons | UN | التدابير المتخذة لمنع حيازة الأسلحة التقليدية |
Measures to prevent the acquisition of weapons of mass destruction | UN | التدابير المعمول بها لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل |
Complementing these provisions, both the Programme of Action and the Firearms Protocol include measures to prevent the possession of, and trade in, unmarked or inadequately marked small arms and light weapons (Programme of Action, sect. II, para. 8; Firearms Protocol, art. 5). | UN | واستكمالا لهذه الأحكام، فإن برنامج عمل الأمم المتحدة وبروتوكول الأسلحة النارية يشملان تدابير لمنع حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات أو التي لا تحمل علامات كافية (برنامج العمل، الفقرة ثانيا - 8؛ بروتوكول الأسلحة، المادة 5). |
10. In order to ensure the protection of human rights by preventing small arms and light weapons violence by private actors, Governments shall enact licensing requirements to prevent possession of arms by persons who are at risk of misusing them. | UN | 10- في سبيل ضمان حماية حقوق الإنسان عن طريق مكافحة أعمال العنف التي يرتكبها الأفراد باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتعين على الحكومات أن تفرض شروطاً تتعلق بالترخيص لمنع حيازة الأسلحة من طرف أشخاص قد يسيئون استخدامها. |
The Committee is deeply concerned that appropriate, in particular legislative, measures have not yet been taken to forbid the possession of child pornography and the purchasing of sexual services from child prostitutes. | UN | ٣٢٠١- ويساور اللجنة بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |
The only effective way to prevent the acquisition and use of weapons of mass destruction, including by terrorists, is the immediate and complete prohibition and elimination of all of these weapons from the face of the earth. | UN | والسبيل الوحيد الفعال لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل واستخدامها، بما في ذلك حيازتها واستخدامها من قبل الإرهابيين، هو الحظر الفوري والشامل لكافة هذه الأسلحة وإزالتها من على ظهر الأرض. |
Q20. What measures, if any, do you have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction? | UN | السؤال 20 - ما التدابير التي اتخذتموها، إن وجدت، لمنع حيازة أسلحة تقليدية وأسلحة الدمار الشامل؟ |
Therefore, existing laws have adequate provisions to prevent the acquisition of conventional arms by any individuals, even though no new law to prevent specifically Al Qaida or Talibans has been made. | UN | ولذلك تتضمن القوانين الحالية أحكاما كافية لمنع حيازة الأفراد لأسلحة تقليدية ولو أنه لم يصدر بعد أي قانون جديد لمنع القاعدة أو الطالبان على وجه التحديد. |
Fiji has no specific measure to prevent the acquisition of weapons of mass destruction (WMD) for the simple reason that it has not WMD nor does it see itself being in receipt of any WMD in the foreseeable future. | UN | ليس لدى فيجي أي إجراء محدد لمنع حيازة أسلحة الدمار الشامل لسبب بسيط وهو أنها لا تمتلك أسلحة للدمار الشامل ولا تعتقد أنها ستتلقى أيا من تلك الأسلحة في المستقبل القريب. |
Seventy one States have also described their arms brokerage systems, though most without explaining how these systems are used to prevent the acquisition of arms by listed individuals and entities. | UN | وقدمت إحدى وسبعون دولة أيضا وصفا لنُظمها في مجال الوساطة في تداول الأسلحة، غير أن معظم هذه الدول لم تقدم توضيحات بشأن النُظم التي تستخدم لمنع حيازة الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة للأسلحة. |
Furthermore, we note with some concern the increased threat that terrorism poses and the ever-increasing risk that terrorist organizations can acquire radioactive materials, and we urge all Members to support international efforts to prevent the acquisition and use of such materials by terrorists and their organizations. | UN | وعلاوة على ذلك، نشير مع بعض القلق إلى التهديد المتزايد الذي يفرضه الإرهاب والخطر المتزايد باستمرار من إمكانية حصول المنظمات الإرهابية على مواد مشعة، ونحث جميع الأعضاء على دعم الجهود الدولية لمنع حيازة واستخدام هذه المواد من قبل الإرهابيين ومنظماتهم. |
112. In the light of recent developments, the arms embargo falls short as a measure to prevent the acquisition of arms and ammunition by Al-Qaida, the Taliban and their associates. | UN | 112 - في ضوء التطورات التي وقعت مؤخرا، فإن حظر الأسلحة لا يعد كافيا كإجراء لمنع حيازة الأسلحة والذخائر من جانب تنظيم القاعدة والطالبان والمرتبطين بهما. |
Cuba favours the creation and indeed the strengthening of an international coalition of all States to prevent the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction and their means of delivery, but such an effort must be carried out in the context of international cooperation under the aegis of the United Nations and in accordance with relevant international treaties. | UN | إن كوبا تؤيد إنشاء وتعزيز تحالف دولي لجميع الدول لمنع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، لكن هذا المسعى يجب أن ينفذ في سياق التعاون الدولي برعاية الأمم المتحدة وتمشيا مع المعاهدات الدولية ذات الصلة. |
20. What measures, if any, do you now have in place to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | 20 - ما التدابير، إن وجدت التي تأخذون بها حاليا لمنع حيازة أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان وغيرهم من الأشخاص والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بهم، من حيازة الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل ولمنعهم من الحصول على العناصر والتكنولوجيا اللازمة لتطوير وإنتاج الأسلحة؟ |
In our view, Security Council resolution 1540 (2004) plays a critical role in the common efforts to prevent the acquisition of nuclear and other weapons of mass destruction by non-State actors, and therefore we back the calls for its all-inclusive implementation. | UN | وفي رأينا يضطلع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بدور حاسم في الجهود المشتركة لمنع حيازة الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل من قبل جهات فاعلة من غير الدول، ولذا فإننا ندعم الدعوات إلى تنفيذه تنفيذا شاملاً. |
Most Member States stated that they had incorporated the measures designed to prevent the acquisition of arms by Al-Qaida and the Taliban within existing legislation; but only 19 (15%) provided significant information on every point in the questionnaire. | UN | وصرحت معظم الدول الأعضاء أنها أدرجت التدابير المعدة لمنع حيازة تنظيم القاعدة وحركة طالبان للأسلحة في تشريعاتها القائمة؛ غير أن 19 دولة فقط (15 في المائة) قدمت معلومات هامة عن كل نقطة من النقاط التي أثارها الاستبيان. |
Complementing these provisions, both the Programme of Action and the Firearms Protocol include measures to prevent the possession of, and trade in, unmarked or inadequately marked small arms and light weapons (Programme of Action), para. II.8; Firearms Protocol, art. 5). | UN | واستكمالا لهذه الأحكام، يتضمن كل من برنامج العمل وبروتوكول الأسلحة النارية تدابير لمنع حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير دقيقة، والاتجار بهذه الأسلحة (برنامج العمل، الفقرة ثانيا (8)؛ وبروتوكول الأسلحة النارية، المادة 5). |
Complementing these provisions, both the Programme of Action and the Firearms Protocol include measures to prevent the possession of, and trade in, unmarked or inadequately marked small arms and light weapons (Programme of Action), para. II.8; Firearms Protocol, art. 5). | UN | واستكمالا لهذه الأحكام، يتضمن كل من برنامج العمل وبروتوكول الأسلحة النارية تدابير لمنع حيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات أو تحمل علامات غير دقيقة، والاتجار بهذه الأسلحة (برنامج العمل، الفقرة ثانيا (8)؛ وبروتوكول الأسلحة النارية، المادة 5). |
10. In order to ensure the protection of human rights by preventing small arms violence by private actors, Governments shall incorporate into their national laws licensing requirements to prevent possession of arms by persons who are at risk of misusing them. | UN | 10- في سبيل ضمان حماية حقوق الإنسان عن طريق مكافحة أعمال العنف التي يرتكبها الأفراد باستخدام الأسلحة الصغيرة، يتعين على الحكومات أن تُدرج في قوانينها الوطنية شروطاً تتعلق بالترخيص لمنع حيازة الأسلحة من طرف أشخاص قد يسيئون استخدامها. |
228. The Committee is deeply concerned that appropriate, in particular legislative, measures have not yet been taken to forbid the possession of child pornography and the purchasing of sexual services from child prostitutes. | UN | ٨٢٢- واللجنة يساورها بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |