A study for reviewing national laws to prevent and control child and women trafficking is also under way. | UN | كما نقوم بدراسة لاستعراض القوانين الوطنية لمنع ومراقبة الاتجار بالأطفال والنساء. |
The Chinese Government attaches great importance to this problem, seeking to prevent and control mother-to-child transmission of AIDS through the introduction of relevant policies and the implementation of relevant projects. | UN | وتولي الحكومة الصينية اهتماماً بالغاً لهذه المشكلة وتسعى لمنع ومراقبة انتقال وباء الإيدز من الأم إلى الطفل وذلك من خلال تطبيق السياسات ذات الصلة وتنفيذ المشاريع ذات الصلة. |
At its sixth session, the Ad Hoc Committee discussed the possible inclusion of articles on the criminalization of corruption of public officials by organized crime groups and on other measures to prevent and control such corruption. | UN | ففي دورتها السادسة، ناقشت اللجنة المخصصة احتمال ادراج مواد بشأن تجريم فساد الموظفين العموميين من جانب جماعات الجريمة المنظمة وبشأن التدابير الرامية لمنع ومراقبة هذا الفساد. |
Provision was made for prevention and control of pollution using a precautionary approach. | UN | ووضعت ترتيبات لمنع ومراقبة التلوث باستخدام نهج وقائي. |
Establish regional systems for the joint prevention and control of certain animal diseases. | UN | وضع نظم إقليمية لمنع ومراقبة بعض أمراض الحيوان بصورة مشتركة. |
Establish regional systems for the joint prevention and control of certain animal diseases. | UN | وضع نظم إقليمية لمنع ومراقبة بعض أمراض الحيوان بصورة مشتركة. |
The State party should also develop suitable tools for preventing and monitoring water pollution, and ensure proper treatment of those hydrographic basins that are already polluted. | UN | وينبغي للدولة الطرف، كذلك، أن تنشئ آليات مناسبة لمنع ومراقبة تلوث المياه وأن تضمن توفير المعالجة المناسبة للأحواض الهيدروغرافية الملوثة. |
52. The international community should further mobilize international support to prevent and control tourism-related abuse and exploitation of people, particularly women and children and other disadvantaged groups. | UN | ٥٢ - كذلك ينبغي أن يقوم المجتمع الدولي بحشد الدعم الدولي لمنع ومراقبة عمليات استغلال اﻷشخاص، ولا سيما النساء واﻷطفال وغيرهم من الفئات المحرومة. |
28. Many countries emphasized that there is a need for further efforts to prevent and control tourism-related abuse and exploitation of people, particularly women and children and other disadvantaged groups. | UN | ٨٢ - وشدد العديد من البلدان على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمنع ومراقبة ما يتصل بالسياحة من أعمال تتسم بسوء معاملة الناس واستغلالهم، لا سيما النساء واﻷطفال وغيرهم من الفئات المحرومة. |
85. Many countries emphasized that there is a need for further efforts to prevent and control tourism-related abuse and exploitation of people, particularly women and children and other disadvantaged groups. | UN | ٨٥ - وشدد العديد من البلدان على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لمنع ومراقبة ما يتصل بالسياحة من أعمال تتسم بسوء معاملة الناس واستغلالهم، لا سيما النساء واﻷطفال وغيرهم من الفئات المحرومة. |
The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. | UN | وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية. |
The model treaties are well-tested instruments of international cooperation and, as such, are part of the wider efforts to prevent and control organized transnational crime and strengthen regional and international cooperation in law enforcement and judicial proceedings. | UN | وتعتبر المعاهدات النموذجية صكوكا للتعاون الدولي خضعت لاختبارات جيدة، وهي على هذا النحو تشكل جزءا من الجهود الواسعة لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال إنفاذ القوانين والدعاوى القضائية. |
The instruction mentioned also states that the role of the supervisor in this area is to verify that the monitored institutions comply with the legal provisions, in other words, to see that the bodies have adopted systems to prevent and control money-laundering and that such systems function adequately. | UN | وينبه التعميم المذكور أيضا إلى أن دور المراقب في هذا المجال هو التحقق من أن الكيانات الخاضعة للرقابة تمتثل لما هو منصوص عليه في هذا الإطار القانوني، بمعنى أن دوره يتمثل في كفالة أن تعتمد تلك الكيانات نظما لمنع ومراقبة غسل الأموال وضمان أن تعمل تلك النظم على النحو المناسب. |
68. A new financial agreement had been signed between the European Commission and the National Police of Nicaragua to prevent and control organized crime and drug trafficking. | UN | 68 - وأضافت أنه جري توقيع اتفاق مالي بين المفوضية الأوروبية والشرطة الوطنية في نيكاراغوا لمنع ومراقبة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |
:: To develop norms for the prevention and control of money-laundering and the financing of terrorism. | UN | :: وضع قواعد لمنع ومراقبة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Members of the National Committee for the prevention and control of Torture | UN | أعضاء اللجنة الوطنية لمنع ومراقبة التعذيب |
As a result of the joint efforts, IMO developed three joint regional projects with the secretariat for the Pacific Community related to maritime safety and three regional projects with SPREP for the prevention and control of marine pollution from ships. | UN | ونتيجة للجهود المشتركة، وضعت المنظمة البحرية الدولية ثلاثة مشاريع إقليمية مشتركة مع بلدان جنوب المحيط الهادئ تتصل بالسلامة البحرية وثلاثة مشاريع إقليمية مع برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ لمنع ومراقبة التلوث البحري الصادر عن البواخر. |
In this framework, UNESCAP, in collaboration with the Asian Development Bank, the UNCCD secretariat and UNEP, developed the regional master plan for the prevention and control of dust and sandstorms (DSS) in North-East Asia. | UN | وفي هذا الإطار، وضعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الخطة الإقليمية الرئيسية لمنع ومراقبة الغبار والعواصف الرملية في شمال شرق آسيا. |
58. In 1997 his Government had set up an intersectoral committee on the prevention and control of money-laundering, which was composed of representatives of various ministries, the banking and stock market sectors, the Central Bank, the judiciary and the police force. | UN | ٥٨ - وقد أنشأت الحكومة الفنزويلية في عام ١٩٩٧ لجنة مشتركة بين القطاعات لمنع ومراقبة غسل اﻷموال، تتألف من ممثلين لمختلف الوزارات ولقطاع المصارف والبورصة والمصرف المركزي والسلطة القضائية وقوات الشرطة. |
1985 Short-term specialization at the European Institute for Crime prevention and control, affiliated with the United Nations (HEUNI), Helsinki. | UN | 1985 تخصص لفترة قصيرة في المعهد الأوروبي لمنع ومراقبة الجريمة المنتسب للأمم المتحدة، (هلسنكي) |
The State party should also develop suitable tools for preventing and monitoring water pollution, and ensure proper treatment of those hydrographic basins that are already polluted. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تنشئ آليات مناسبة لمنع ومراقبة تلوث المياه وأن تضمن توفير المعالجة المناسبة للأحواض الهيدروغرافية الملوثة. |