ويكيبيديا

    "لموارده الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their natural resources
        
    • its natural resources
        
    There was a deliberate policy to build wealth at the expense of an entire people through the illegal use of their natural resources. UN وهناك سياسة متعمدة لتكوين الثروات على حساب شعب بأسره بالاستخدام غير المشروع لموارده الطبيعية.
    " 3. Recognizes the right of the Palestinian people to restitution and full compensation as a result of any exploitation, loss or depletion of, or damage to, their natural resources; UN " ٣ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في استرداد حقه وفي التعويض الكامل عن أي استغلال لموارده الطبيعية أو فقدها أو نضوبها أو إلحاق الضرر بها؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات الحل النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    The Palestinian people was entitled to seek compensation for the resulting exploitation, damage, causing of loss or depletion, and endangerment of its natural resources. UN ومن حق الشعب الفلسطيني أن يطلب تعويضات عما ينشأ عن ذلك من استغلال لموارده الطبيعية والإضرار بها والتسبب في فقدها أو نفادها وتعريضها للخطر.
    The enrichment of the industrialized world has been achieved at the expense of the impoverishment of the Third World through the rampant exploitation of its natural resources and workforce and the imposition of a system of occupation and dominance. UN وقد تحقق ثراء العالم الصناعي على حساب إفقار العالم الثالث، من خلال الاستغلال غير المكبوح لموارده الطبيعية واليد العاملة فيه وفرض نظام الاحتلال والهيمنة عليه.
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض عن أي استغلال لموارده الطبيعية أو فقدها أو نضوبها أو إلحاق الضرر بها، وتعرب عن اﻷمل في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    " 4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN " ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiations between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن اﻷمل في أن يجرى تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجرى تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات الوضع النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض عن أي استغلال لموارده الطبيعية أو فقدها أو نضوبها أو إلحاق الضرر بها، وتعرب عن اﻷمل في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    4. Recognizes the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, loss or depletion of, or danger to, their natural resources, and expresses the hope that this issue will be dealt with in the framework of the final status negotiation between the Palestinian and Israeli sides; UN ٤ - تعترف بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالاسترداد أو التعويض إذا حدث لموارده الطبيعية أي استغلال أو فقد أو استنفاد أو تعرضت للخطر، وتعرب عن أملها في أن يجري تناول هذا الموضوع في إطار مفاوضات المركز النهائي بين الجانبين الفلسطيني واﻹسرائيلي؛
    16. For four decades, the Palestinian people had watched helplessly and with increasing desperation as the Israeli authorities illegally confiscated, exploited and degraded their natural resources, threatening their survival and the viability of their legitimate aspirations for self-determination. UN 16 - واسترسل قائلا لقد ظل الشعب الفلسطيني منذ أربعة عقود يرقب عاجزا وبيأس متزايد مصادرة السلطات الإسرائيلية لموارده الطبيعية واستغلالها والإضرار بها بصورة غير مشروعة، مما يهدد صميم بقائه وتطلعاته المشروعة إلى تقرير المصير.
    63. Mr. AlHantouli (Observer for Palestine), speaking in exercise of the right of reply, said that the daily suffering of the Palestinian people and the systematic destruction of their natural resources deprived them of their sovereignty. UN 63 - السيد الحنتولي (مراقب عن فلسطين): تكلم ممارسا حق الرد، فقال إن المعاناة اليومية للشعب الفلسطيني والتدمير المنظم لموارده الطبيعية يحرمانه من سيادته.
    26. Mr. Llorentty Solíz (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Israeli occupation of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had continued to deepen the economic and social hardships of the Palestinian people, including as a result of the illegal exploitation of their natural resources. UN 26 - السيد لورنتي سوليز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): تكلّم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، ما زال يؤدّي إلى تعميق الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، بما في ذلك ما نجم كنتيجة عن الاستغلال غير المشروع لموارده الطبيعية.
    A healthy Pacific Ocean and the sustainable use of its natural resources, including highly migratory fish stocks, are also critical to our livelihood. UN إن سلامة المحيط الهادئ والاستعمال المستدام لموارده الطبيعية بما في ذلك أرصدة الأسماك الكثيرة الترحال من المسائل الضرورية أيضا لمعيشتنا.
    71. In the context of development, each society must confront the difficult challenges associated with protecting the long-term potential of its natural resources. UN ٧١ - وفي إطار التنمية، فإنه يجب على كل مجتمع مواجهة التحديات الصعبة المرتبطة بحماية اﻹمكانيات طويلة اﻷجل لموارده الطبيعية.
    This means constituting a State that plays its part in the international arena as a sovereign, independent state, with its own identity, by pursuing a foreign policy in which political and diplomatic action is shaped by the participation of the country's peoples and by the sustainable protection of its natural resources and biodiversity. UN وهذا يعني تشكيل دولة تقوم بدورها في المجال الدولي كدولة مستقلة ذات سيادة، لها كيانها الخاص، عن طريق اتباع سياسة خارجية يتشكل فيها العمل السياسي والدبلوماسي عن طريق مشاركة سكان البلد وعن طريق الحماية المستدامة لموارده الطبيعية وتنوعه البيولوجي.
    The Government of Bahamas indicated that the country does not possess the human and financial resources to expand and further develop the sustainable use of its natural resources (see E/CN.17/1997/Misc.66). UN وأشارت حكومة جزر البهاما إلى أن البلد لا تتوافر فيه الموارد البشرية والمالية اللازمة للتوسع وزيادة تنمية الاستعمال المستدام لموارده الطبيعية )انظر E/CN.17/1997/Misc.66(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد