ويكيبيديا

    "لمواصلة المناقشات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue discussions on
        
    • to pursue discussions on
        
    • for further discussions on
        
    • to pursue the discussions on
        
    • to further the discussion of
        
    • continued discussions on
        
    • to further the discussions on
        
    He would soon travel to Turkey again to continue discussions on building a new complex to house that project. UN وقال إنه سيسافر قريبا إلى تركيا مرة أخرى لمواصلة المناقشات بشأن بناء مجمع جديد لإيواء هذا المشروع.
    His delegation was prepared to continue discussions on that issue. UN وأوضح أن وفده على استعداد لمواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Such processes have also confirmed a broadly shared resolve to continue discussions on this subject, in accordance with General Assembly resolution 68/210. UN وقد أكدت هذه العمليات أيضاً عزماً مشتركاً على نطاق واسع لمواصلة المناقشات بشأن هذا الموضوع، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/210.
    " A limited meeting of the Preliminary Discussion Committee will be held by early next week to pursue discussions on the bases defined on 15 February and to prepare the next plenary meeting of the Committee. " UN وسوف تجتمع لجنة المناقشات التمهيدية بشكلها المصغر ابتداء من مطلع اﻷسبوع القادم لمواصلة المناقشات بشأن اﻷسس المحددة في ١٥ شباط/فبراير ولﻹعداد لاجتماع العام المقبل للجنة.
    34. Delegations welcomed this proposal as a good basis for further discussions on articles 10 and 11. UN ٤٣ - ورحبت الوفود بهذا المقترح كأساس صالح لمواصلة المناقشات بشأن المادتين ٠١ و ١١.
    In resolution 1998/32, the Commission endorsed the proposal made by the Consultation to have a follow-up meeting in 1998 to pursue the discussions on the content and means of implementation of the rights related to adequate food in order to provide the High Commissioner with a full set of recommendations concerning her response to the request of the World Food Summit. UN وأيﱠدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٣٢، الاقتراح الصادر عن المشاورة بعقد اجتماع متابعة في عام ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات بشأن مضمون الحقوق المتصلة بالغذاء الكافي ووسائل إعمالها من أجل تزويد المفوضة السامية بمجموعة كاملة من التوصيات المتعلقة باستجابتها لطلب مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    13. While recognizing the importance of the aforementioned study to further the discussion of international issues, the Working Group was determined to move forward with a view to providing guidance to the independent expert in formulating the study and also to discussing major developments that have taken place since the last session of the Working Group. UN 13- وفيما يدرك الفريق العامل أهمية الدراسة المذكورة آنفاً لمواصلة المناقشات بشأن القضايا الدولية، فإنه عازم على أن يمضي قدماً في إرشاد الخبير المستقل في صياغة هذه الدراسة وبإجراء مناقشة كذلك للتطورات الهامة التي حدثت منذ الدورة الماضية للفريق العامل.
    The non-completion of the output was attributable to the fact that MINUSTAH no longer had an interlocutor to continue discussions on support for the development of parliamentary internal rules and the adoption of best practices from other legislatures UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى أنه لم يعد لدى البعثة من تتحاور معه لمواصلة المناقشات بشأن تقديم الدعم لوضع نظم داخلية برلمانية واعتماد أفضل الممارسات المتبعة في المجالس التشريعية الأخرى
    They invited Somali parties to continue discussions on the matter, and expressed their intention to continue their efforts aimed at the establishment of an effective anti-piracy judicial mechanism with international participation. UN ووجهت الدعوة إلى الأطراف الصومالية لمواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة، وأعربت عن عزمها مواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء آلية قضائية فعالة لمكافحة القرصنة بمشاركة دولية.
    The Conference of the Parties may wish to establish a group to continue discussions on a noncompliance mechanism on the basis of the text of the annex to decision RC-2/3, which is available to it in document UNEP/FAO/RC/COP.3/12. UN 26 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في تشكيل فريق لمواصلة المناقشات بشأن آلية عدم الامتثال استناداً إلى النص الوارد في مرفق المقرر اتفاقية روتردام - 2/3 والذي يعرض على مؤتمر الأطراف في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/12.
    At this stage, I would like to make the following statement: I conveyed to delegations during my consultations my intention to hold an informal meeting this afternoon, following the formal plenary, in order to continue discussions on the development of the programme of work for the 2010 session. UN في هذه المرحلة، أود أن أدلي بالبيان التالي: لقد نقلت إلى الوفود أثناء مشاوراتي رغبتي في عقد اجتماع غير رسمي بعد ظهر هذا اليوم، بعد اختتام الجلسة العامة، لمواصلة المناقشات بشأن وضع برنامج عمل لدورة عام 2010.
    Partnerships in energy were already under discussion; he would be meeting with UNDP, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) and GEF at the fourth Tokyo International Conference on African Development (TICAD) in two weeks' time, to continue discussions on how to collaborate further on energy issues. UN وأردف قائلاً بأنه سيعقد لقاء مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومرفق البيئة العالمية خلال مؤتمر طوكيو الدولي الرابع حول التنمية في أفريقيا في غضون أسبوعين، لمواصلة المناقشات بشأن كيفية زيادة التعاون بخصوص قضايا الطاقة.
    - China values the constructive role played by the civil society in international affairs, and is ready to continue discussions on setting up an interactive mechanism between UNGA and the civil society. UN - وتقدر الصين الدور البنّاء الذي يضطلع به المجتمع المدني في الشؤون الدولية، وهي على أهبة الاستعداد لمواصلة المناقشات بشأن وضع آلية تحاور بين الجمعية العامة والمجتمع المدني.
    In decision XXV/5, paragraph 2, the Meeting of the Parties decided to convene a workshop, back to back with the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, to continue discussions on hydrofluorocarbon management. UN 12- قرر اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 25/5 عقد حلقة عمل بالتعاقب مع الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لمواصلة المناقشات بشأن إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.
    4. A major development at the Second Meeting was the establishment of the Providers' Forum to enhance compatibility and interoperability among current and future system providers, as a mechanism to continue discussions on important issues addressed by the Committee that require focused input from system providers. UN 4- ومن التطورات المهمة في الاجتماع الثاني انشاء منتدى لمقدمي الخدمات من أجل تعزيز التوافق وقابلية التشغيل المتبادل للنظم الساتلية العالمية والاقليمية الآن وفي المستقبل وكآلية لمواصلة المناقشات بشأن القضايا المهمة التي تتصدى لها اللجنة والتي تتطلب من مقدمي الخدمات تقديم مساهمات جيدة التركيز.
    18. Following the interventions, the Assistant High Commissioner-Protection expressed concern about the general lack of awareness across the world of the nature and extent of the problem of statelessness, which affected some 12 million people. She proposed that the Committee consider convening in another forum to pursue discussions on statelessness. UN 18- وعقب المداخلات، أعربت مساعِدة المفوض السامي لشؤون الحماية عن قلقها إزاء نقص الوعي بشكل عام في شتى أنحاء العالم بطبيعة ونطاق مشكلة انعدام الجنسية التي تمسّ نحو 12 مليون شخص، واقترحت أن تنظر اللجنة في عقد اجتماع في منتدى آخر لمواصلة المناقشات بشأن مسألة انعدام الجنسية.
    (f) The Consultation recommends a follow-up meeting in 1998 to pursue discussions on the contents and means of implementation of the right to adequate food in order to provide the High Commissioner with a full set of recommendations concerning her response to the World Food Summit's request. UN )و( وتوصي المشاورة بعقد اجتماع متابعة في عام ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات بشأن مضمون وسبل تنفيذ الحق في الغذاء الكافي من أجل تزويد المفوضة السامية بمجموعة كاملة من التوصيات بشأن استجابتها لطلب مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    In this respect, SICA members and Mexico fully support the draft resolution coordinated by the delegation of the United Kingdom on behalf of seven sponsors, proposing the establishment of an open-ended working group to pursue discussions on the issue in a staggered, open and transparent manner in order to ultimately reach a legally binding treaty on the import, export and transfer of conventional weapons. UN وفي هذا الصدد، يؤيد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك تأييدا تاما مشروع القرار الذي نسقه وفد المملكة المتحدة نيابة عن مقدميه السبعة، الذي يقترح إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لمواصلة المناقشات بشأن المسألة في مواعيد متفرقة وبطريقة مفتوحة وشفافة، ليصل في نهاية المطاف إلى معاهدة ملزمة قانونا بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها.
    We believe this agreement will provide an excellent basis for further discussions on the more detailed financial arrangements for the IMS. UN ونعتقد بأن هذا الاتفاق سيوفﱢر أساسا ممتازا لمواصلة المناقشات بشأن ترتيبات مالية أكثر تفصيلا فيما يتعلق بنظام الرصد الدولي.
    37. The Consultation recommends a follow-up meeting in early 1998 to pursue the discussions on the contents and means of implementation of the right to adequate food in order to provide the High Commissioner with a full set of recommendations concerning her response to the World Food Summit's request. UN ٧٣- وتوصي المشاورة بعقد اجتماع متابعة في وقت مبكر من عام ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات بشأن مضمون ووسائل تنفيذ الحق في الغذاء الكافي من أجل تزويد المفوضة السامية بمجموعة كاملة من التوصيات المتعلقة باستجابتها لطلب مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    While recognizing the importance of the aforementioned study to further the discussion of international issues, the Working Group was determined to move forward with a view to providing guidance to the independent expert in formulating the study and also to discussing major developments that have taken place since the last session of the Working Group. UN 99- وفيما يدرك الفريق العامل أهمية الدراسة المذكورة آنفاً لمواصلة المناقشات بشأن القضايا الدولية، فإنه عازم على أن يمضي قدماً في إرشاد الخبير المستقل في صياغة هذه الدراسة وبإجراء مناقشة كذلك للتطورات الهامة التي حدثت منذ الدورة الماضية للفريق العامل.
    Advancing this key policy document is a critical commitment of the International Conference on Afghanistan held in Kabul and is fundamental to continued discussions on improving aid effectiveness. UN وتقديم هذه الوثيقة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة يمثل التزاما حيويا للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل وعاملا أساسيا لمواصلة المناقشات بشأن تحسين فعالية المعونة.
    At its third session, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury agreed that intersessional work in preparation for the fourth session of the committee would be undertaken to further the discussions on financial resources and technical assistance. UN 1 - اتفقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق في دورتها الثالثة على تكريس عملها بين الدورات تمهيداً للدورة الرابعة للجنة لمواصلة المناقشات بشأن الموارد المالية والمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد