The following mechanisms were suggested as possible fora for further discussion on treaty body reform. | UN | واقتُرحت الآليات التالية كمنتديات ممكنة لمواصلة المناقشة حول إصلاح الهيئات التعاهدية. |
He stated that the draft rules of procedure prepared by the Secretariat constituted a good basis for further discussion. | UN | وأفاد بأن مشروع النظام الداخلي الذي أعدته الأمانة يشكل أساسا جيدا لمواصلة المناقشة. |
Many participants endorsed the United Nations as the most appropriate forum for further discussion of an arms trade treaty with universal application, including for a formal negotiating process. | UN | أيد العديد من المشاركين اعتبار الأمم المتحدة المنتدى الأنسب لمواصلة المناقشة بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة تكون عالمية التطبيق، بما في ذلك لإجراء عملية تفاوض رسمية. |
It was agreed that both views should be reflected in the revised text that would be prepared for continuation of the discussion at a future session. | UN | واتفق على تجسيد كلا الرأيين في النص المنقح الذي سيجري اعداده لمواصلة المناقشة في دورة لاحقة . |
It was widely felt that the suggested language might constitute an acceptable basis for continuation of the discussion. | UN | ورئي على نطاق واسع أن الصيغة المقترحة يمكن أن تشكل أساسا مقبولا لمواصلة المناقشة . |
I shall now suspend the meeting in order to continue the discussion in informal mode. | UN | وسأعلق الجلسة الآن لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي. |
So, I will conclude at that point, Mr. Chairman, but I look forward to further discussion of these important issues, and I hope that you will take account of what I've said in looking at your programme of work. | UN | السيد الرئيس، أختتم مداخلتي عند هذا الحد، ولكنني أنتظر بشغف لمواصلة المناقشة بشأن هذه المسائل المهمة، وآمل أن تأخذوا في الحسبان ما قلته عند ترتيبكم برنامج العمل. |
19.17 The Committee of the Whole will meet in plenary session in New York for a three-day period in 2001 to continue discussion of issues of concern to the Commission. | UN | ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ٢٠٠١، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية. |
18. Suggested language for a new regulation 23 is set out in annex II to the present document and proposed as a basis for continued discussion by the Council. | UN | 18 - وترد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة صيغة مقترحة لقاعدة تنظيمية جديدة تحمل رقم 23، تقترح أساسا لمواصلة المناقشة من قبل المجلس. |
Suggestions for improving decision-making in such circumstances and reviewing implementation are useful catalysts for further discussion. | UN | ويشكل تقديم اقتراحات لتحسين عملية صنع القرار في مثل هذه الظروف واستعراض التنفيذ عاملين محفزين مفيدين لمواصلة المناقشة. |
- Opportunity for further discussion in open session to be provided in the event new facts came to light in executive sessions. | UN | أن تتاح الفرصة، في حالة ظهور حقائق مادية جديدة في الدورات التنفيذية، لمواصلة المناقشة في دورة مفتوحة. |
- Opportunity for further discussion in open session to be provided in the event new facts came to light in executive sessions. | UN | أن تتاح الفرصة، في حالة ظهور حقائق مادية جديدة في الدورات التنفيذية، لمواصلة المناقشة في دورة مفتوحة. |
The Chairman’s document provides a useful point of departure for further discussion and negotiations. | UN | ووثيقة الرئيس توفر نقطة انطلاق مفيدة لمواصلة المناقشة والمفاوضات. |
Several representatives expressed reservations regarding the establishment of a contact group for further discussion. | UN | 188- وأعرب عدة ممثلين عن تحفظاتهم فيما يتعلق بإنشاء فريق اتصال لمواصلة المناقشة. |
That is why we believe that such strong support for the initiative should be considered the basis for further discussion in the intergovernmental negotiations, which have our full support. | UN | ولذلك، نعتقد أن هذا الدعم القوي للمبادرة ينبغي اعتباره الأساس لمواصلة المناقشة في المفاوضات الحكومية الدولية التي تحظى بدعمنا الكامل. |
While the proposed wording was found to provide an acceptable basis for continuation of the discussion, various amendments were suggested. | UN | ٦٥ - ورغم أنه رئي أن الصياغة المقترحة تشكل أساسا مقبولا لمواصلة المناقشة ، فقد اقترحت تعديلات شتى عليها . |
It was also decided that words along the lines of “unless it is proved that the enhanced electronic signature does not fulfil the requirements of article 7 of the Model Law” should be added in square brackets for continuation of the discussion at a future session. | UN | كما تقرر أن تضاف بين قوسين معقوفين عبارة من قبيل " ما لم يثبت أن التوقيع اﻹلكتروني المعزز لا يفي بشروط المادة ٧ من القانون النموذجي " لمواصلة المناقشة في دورة مقبلة. |
In this context, we are ready to continue the discussion on the modernization of the agenda, the rules of procedure and the working methods of the Conference. | UN | ونحن في هذا السياق مستعدون لمواصلة المناقشة بشأن تحديث جدول أعمال المؤتمر ونظامه الداخلي وأساليب عمله. |
35. The Chairman said that there had been a request to hold another formal meeting to continue the discussion. | UN | 35 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بعقد جلسة رسمية أخرى لمواصلة المناقشة. |
However, as minor problems remained, his delegation was open to further discussion of a solution, including a reservation clause, but opposed reservations to the convention as a whole. | UN | ولكن نظراً لأنه لا تزال توجد مشاكل صغيرة، فإن وفده منفتح لمواصلة المناقشة لإيجاد حل بما في ذلك شرط تحفظ، ولكنه يعارض التحفظات على الاتفاقية ككل. |