ويكيبيديا

    "لمواصلة المناقشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for further discussion
        
    • for continuation of the discussion
        
    • to continue the discussion
        
    • to further discussion
        
    • to continue discussion
        
    • for continued discussion
        
    • to further the discussion
        
    The following mechanisms were suggested as possible fora for further discussion on treaty body reform. UN واقتُرحت الآليات التالية كمنتديات ممكنة لمواصلة المناقشة حول إصلاح الهيئات التعاهدية.
    He stated that the draft rules of procedure prepared by the Secretariat constituted a good basis for further discussion. UN وأفاد بأن مشروع النظام الداخلي الذي أعدته الأمانة يشكل أساسا جيدا لمواصلة المناقشة.
    Many participants endorsed the United Nations as the most appropriate forum for further discussion of an arms trade treaty with universal application, including for a formal negotiating process. UN أيد العديد من المشاركين اعتبار الأمم المتحدة المنتدى الأنسب لمواصلة المناقشة بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة تكون عالمية التطبيق، بما في ذلك لإجراء عملية تفاوض رسمية.
    It was agreed that both views should be reflected in the revised text that would be prepared for continuation of the discussion at a future session. UN واتفق على تجسيد كلا الرأيين في النص المنقح الذي سيجري اعداده لمواصلة المناقشة في دورة لاحقة .
    It was widely felt that the suggested language might constitute an acceptable basis for continuation of the discussion. UN ورئي على نطاق واسع أن الصيغة المقترحة يمكن أن تشكل أساسا مقبولا لمواصلة المناقشة .
    I shall now suspend the meeting in order to continue the discussion in informal mode. UN وسأعلق الجلسة الآن لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي.
    So, I will conclude at that point, Mr. Chairman, but I look forward to further discussion of these important issues, and I hope that you will take account of what I've said in looking at your programme of work. UN السيد الرئيس، أختتم مداخلتي عند هذا الحد، ولكنني أنتظر بشغف لمواصلة المناقشة بشأن هذه المسائل المهمة، وآمل أن تأخذوا في الحسبان ما قلته عند ترتيبكم برنامج العمل.
    19.17 The Committee of the Whole will meet in plenary session in New York for a three-day period in 2001 to continue discussion of issues of concern to the Commission. UN ٩١-٧١ ستعقد اللجنة الجامعة جلستها العامة في نيويورك لمدة ثلاثة أيام في عام ٢٠٠١، وذلك لمواصلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام للجنة الاقتصادية.
    18. Suggested language for a new regulation 23 is set out in annex II to the present document and proposed as a basis for continued discussion by the Council. UN 18 - وترد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة صيغة مقترحة لقاعدة تنظيمية جديدة تحمل رقم 23، تقترح أساسا لمواصلة المناقشة من قبل المجلس.
    Suggestions for improving decision-making in such circumstances and reviewing implementation are useful catalysts for further discussion. UN ويشكل تقديم اقتراحات لتحسين عملية صنع القرار في مثل هذه الظروف واستعراض التنفيذ عاملين محفزين مفيدين لمواصلة المناقشة.
    - Opportunity for further discussion in open session to be provided in the event new facts came to light in executive sessions. UN أن تتاح الفرصة، في حالة ظهور حقائق مادية جديدة في الدورات التنفيذية، لمواصلة المناقشة في دورة مفتوحة.
    - Opportunity for further discussion in open session to be provided in the event new facts came to light in executive sessions. UN أن تتاح الفرصة، في حالة ظهور حقائق مادية جديدة في الدورات التنفيذية، لمواصلة المناقشة في دورة مفتوحة.
    The Chairman’s document provides a useful point of departure for further discussion and negotiations. UN ووثيقة الرئيس توفر نقطة انطلاق مفيدة لمواصلة المناقشة والمفاوضات.
    Several representatives expressed reservations regarding the establishment of a contact group for further discussion. UN 188- وأعرب عدة ممثلين عن تحفظاتهم فيما يتعلق بإنشاء فريق اتصال لمواصلة المناقشة.
    That is why we believe that such strong support for the initiative should be considered the basis for further discussion in the intergovernmental negotiations, which have our full support. UN ولذلك، نعتقد أن هذا الدعم القوي للمبادرة ينبغي اعتباره الأساس لمواصلة المناقشة في المفاوضات الحكومية الدولية التي تحظى بدعمنا الكامل.
    While the proposed wording was found to provide an acceptable basis for continuation of the discussion, various amendments were suggested. UN ٦٥ - ورغم أنه رئي أن الصياغة المقترحة تشكل أساسا مقبولا لمواصلة المناقشة ، فقد اقترحت تعديلات شتى عليها .
    It was also decided that words along the lines of “unless it is proved that the enhanced electronic signature does not fulfil the requirements of article 7 of the Model Law” should be added in square brackets for continuation of the discussion at a future session. UN كما تقرر أن تضاف بين قوسين معقوفين عبارة من قبيل " ما لم يثبت أن التوقيع اﻹلكتروني المعزز لا يفي بشروط المادة ٧ من القانون النموذجي " لمواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    In this context, we are ready to continue the discussion on the modernization of the agenda, the rules of procedure and the working methods of the Conference. UN ونحن في هذا السياق مستعدون لمواصلة المناقشة بشأن تحديث جدول أعمال المؤتمر ونظامه الداخلي وأساليب عمله.
    35. The Chairman said that there had been a request to hold another formal meeting to continue the discussion. UN 35 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بعقد جلسة رسمية أخرى لمواصلة المناقشة.
    However, as minor problems remained, his delegation was open to further discussion of a solution, including a reservation clause, but opposed reservations to the convention as a whole. UN ولكن نظراً لأنه لا تزال توجد مشاكل صغيرة، فإن وفده منفتح لمواصلة المناقشة لإيجاد حل بما في ذلك شرط تحفظ، ولكنه يعارض التحفظات على الاتفاقية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد