ويكيبيديا

    "لموانئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ports
        
    • Port Authority
        
    • the port
        
    Extracts from the White Paper on National ports Policy, South Africa UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    UNODC has continued carrying out detailed assessments of container ports. UN وواصل المكتب إجراء تقييمات مفصلة لموانئ الحاويات.
    Additional tools using information technology and telecommunications need to be developed to improve the operational efficiency of LDC ports. UN ويجب استحداث أدوات إضافية تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأجل تحسين الكفاءة التشغيلية لموانئ أقل البلدان نمواً.
    A committee has been established to implement the requirements of the ISPS Code, and there have been on-site visits to Jamaica's ports. UN وأُنشئت لجنةٌ لتنفيذ اشتراطات المدونة وجرت زيارات موقعية لموانئ جامايكا.
    The boats mentioned in the documents were civilian craft belonging to the Iraq Port Authority. UN - السفن المشار إليها في الوثيقتين هي سفن مدنية تابعة الى المنشأة العامة لموانئ العراق.
    Nonetheless, to assess compliance, the Panel examined shipping records for Liberia's four major ports, Monrovia, Buchanan, Greenville and Harper. UN ورغم ذلك، قام الفريق، لأجل تقييم الامتثال، بفحص سجلات الشحن لموانئ ليبريا الأربعة الرئيسية، وهي، مونروفيا، وبوخانان، وغرينفيل، وهاربر.
    III. Survey of unclarified tanker calls at South African ports reported in 1991 and 1992 . 50 UN حصر للزيارات التي لم يتضح بعد أن ناقلات النفط قامت بها لموانئ جنوب افريقيــا، والمبلـغ عنهـا في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
    IV. Survey of unclarified tanker calls at South African ports reported in 1993 . 71 LETTER OF TRANSMITTAL UN الرابع - حصر للزيارات التي لم يتضح بعد أن ناقلات النفط قامت بها لموانئ جنوب افريقيــا، والمبلـغ عنهـا في عام ١٩٩٣
    In Nigeria, performance benchmarks did not play a major role in concession agreements for the country's ports, since the model relied on inter-terminal competition to provide the adequate incentives to investors. UN وفي نيجيريا، لم تمارس معايير الأداء دوراً رئيسياً في اتفاقات منح الامتياز لموانئ البلد، لأن النموذج اعتمد على المنافسة بين المحطات البحرية لتوفير الحوافز الكافية للمستثمرين.
    The Road Infrastructure Strategic Framework for South Africa encouraged the private sector to play a greater role in infrastructure development and maintenance. Within the framework of the National Freight Logistics Strategy, the Transnet ports master plan was in place to develop further port infrastructure facilities and efficiency. UN وشجع الإطار الاستراتيجي للهياكل الأساسية من الطرق في جنوب أفريقيا القطاع الخاص على الاضطلاع بدور أكبر في تطوير والهياكل الأساسية وصيانتها، وفي إطار الاستراتيجية الوطنية للوجستيات الشحن، وضعت أيضا خطة رئيسية لموانئ ترانسنيت من أجل زيادة تطوير المرافق الأساسية للموانئ والنهوض بكفاءتها.
    Law 8/76 of January 16, 1976 (Cyprus ports Organization Regulations, 1976) UN القانون 8/76 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 1976 (اللوائح التنظيمية لموانئ قبرص لعام 1976)
    Law 8/76 of January 16, 1976 (Cyprus ports Organization Regulations, 1976) Part X, Paras 49 - 86. UN القانون 8/76 المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 1976 (اللوائح التنظيمية لموانئ قبرص لعام 1976) الجزء العاشر الفقرات 49-86.
    The supply of direct liner shipping services is to a large extent determined by traded volumes, port characteristics and the geographic position of a country's ports. UN 23- ويتوقف الإمداد المباشر بخدمات خطوط النقل البحري إلى حد بعيد على حجم التجارة، وخصائص الميناء والموقع الجغرافي لموانئ بلد ما.
    I wish to stress, in this connection, that any visit by ships of the Turkish Navy to Turkish Cypriot ports is a matter which concerns the Turkish Republic of Northern Cyprus and Turkey, as two sovereign, independent States which recognize each other. UN وفي هذا الصدد، أود التشديد على أن أي زيارة تقوم بها سفن تابعة للبحرية التركية لموانئ قبرصية تركية هي مسألة تخص الجمهورية التركية لشمال قبرص وتركيا، بوصفهما دولتين مستقلتين ذواتي سيادة تعترف إحداهما باﻷخرى.
    The programme is also expanding to include other seaports and dry ports in the Central Asian region, with additional plans on track for a regional response for Caspian Sea ports and key installations in South America, Central America and the Caribbean. UN والبرنامج متوسع أيضا ليشمل مرافئ بحرية وموانئ جافة أخرى في منطقة آسيا الوسطى، مع خطط إضافية آتية لاتخاذ تدابير إقليمية بالنسبة لموانئ بحر قزوين ومنشآت رئيسية في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والكاريبـي.
    Annexes I. Extracts from the White Paper on National ports Policy, South Africa 31 UN الأول - مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا (الإدارة الوطنية للنقل) 27
    3. The National ports Authority will be the landlord of the South African ports and will own all the land and the port infrastructures within the port estates; UN 3- ستكون " الهيئة الوطنية للموانئ " هي هيئة " الميناء المالك للعقار " لموانئ جنوب أفريقيا وستمتلك أراضي الموانئ وبناها التحتية؛
    (b) Transport and other sectors. Assessments exist of individual ports, of the tourist sector and of the use of beaches and national parks connected with the sea. UN (ب) النقل وقطاعات أخرى - ثمة تقييمات لموانئ بعينها، ولقطاع السياحة واستخدام الشواطئ والمتنزهات الوطنية المتصلة بالبحر.
    The boats mentioned in the documents were craft belonging to the Iraq Port Authority. UN - السفن المشار إليها في الوثيقتين هي سفن تابعة الى المنشأة العامة لموانئ العراق.
    At 1030 hours, eight Iranians in civilian dress and armed with rifles on board a fibreglass boat went up to the Nasr pilot station belonging to the Iraqi Port Authority and located at coordinates 875980 (1:100,000 map of Bakr). They sought to establish the reason the station was in the area and searched it for a period of five minutes. They then left the station. UN في الساعة ٣٠/١٠ قام ثمانية أشخاص ايرانيين يرتدون الزي المدني ومسلحين ببنادق على متن زورق نوع )فايبر كلاس( بالصعود على محطة )الادلاء النسر( التابعة لموانئ العراق الموجودة عند اﻹحداثي الجغرافي )٨٧٥٩٨٠( على خارطة البكر ١/٠٠٠ ١٠٠ واستفسروا عن سبب تواجد المحطة في المنطقة وقاموا بتفتيشها لمدة خمسة دقائق وبعد ذلك تركوا المحطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد