The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. | UN | وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة. |
Percentage of civil servants received Afghan civil service Institute " core competency " trainings | UN | النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون ' ' تدريبات الكفاءات الأساسية`` في معهد أفغانستان للخدمة المدنية |
This included a registration exercise providing identity cards to civil servants. | UN | وشمل هذا الأمر عملية تسجيل لتسليم بطاقات هوية لموظفي الخدمة المدنية. |
The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. | UN | يتمثل الالتزام الأول لموظفي الخدمة المدنية الدولية في أن يكرسوا طاقاتهم لأعمال منظمتهم. |
civil servants were assisted to return to the counties, but often abandoned their posts owing to poor conditions. | UN | وقُدمت المساعدة لموظفي الخدمة المدنية للعودة إلى المقاطعات إلا أنهم غالبا ما تخلوا عن مناصبهم بسبب سوء الأوضاع. |
:: Status of civil servants and public employees, territorial communities | UN | :: مسؤولة النظم الأساسية لموظفي الخدمة المدنية وموظفي القطاع العام وشؤون الجماعات الإقليمية |
The subject has been included in the list of disciplines to be taught in advanced courses for civil servants. | UN | وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية. |
The situation is, however, changing gradually as the Government has instituted raises in both salaries and benefits for civil servants. | UN | غير أن الموقف يتغير تدريجياً مع قيام الحكومة بإقرار زيادات في الرواتب والمزايا لموظفي الخدمة المدنية. |
civil servants have access to condoms in their toilet facilities. | UN | ويمكن لموظفي الخدمة المدنية الحصول على الواقي الذكري في مراحيضهم. |
According to reports, USDA had some 20 million members with compulsory membership by civil servants. | UN | ووفقا لبعض الأنباء، فإن الرابطة كانت تضم نحو 20 مليون عضو بعضوية إلزامية لموظفي الخدمة المدنية. |
Negotiations continue over the payment of pensions to former Indonesian civil servants. | UN | وما زالت المفاوضات مستمرة بشأن سداد معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة المدنية الإندونيسية السابقين. |
This is considered to be an appropriate numerical ratio of civil servants to the population. | UN | واعتبر هذا التقدير ملائم كنسبة عددية لموظفي الخدمة المدنية بالمقارنة بعدد السكان. |
Training is provided to national civil servants, non-governmental organizations, academics and community workers. | UN | ويوفر التدريب لموظفي الخدمة المدنية الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷكاديميين، والعاملين على صعيد المجتمعات المحلية. |
The two families are also said to be in danger of losing their homes, which are part of a housing complex for civil servants. | UN | ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية. |
A total of some $14,457,713 was withdrawn from the Trust Fund for the payment of stipends to Kosovo civil servants, and $10 million was withdrawn for the winterization programme. | UN | وسُحب مــــن الصنـدوق الاستئماني حوالي 713 457 14 دولارا لدفع المصاريف النثرية لموظفي الخدمة المدنية في كوسوفو، وسُحب مبلغ 10 ملايين دولار لبرنامج الاستعداد لفصل الشتاء. |
International civil servants may also record their views in official files. | UN | ويجوز أيضا لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يسجلوا وجهات نظرهم في أوراق رسمية. |
At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies. | UN | وفي الوقت ذاته فمن المفهوم أنه يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يتكلموا بحرية تأييدا لسياسات منظماتهم. |
33. It would not be proper for international civil servants to air personal grievances or criticize their organizations in public. | UN | 33 - ولا يصح لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يجهروا بتظلماتهم الشخصية من منظماتهم أو أن ينتقدوها علانية. |
Specialized advanced training programmes on the rights of indigenous peoples are being developed for civil service staff. | UN | يجري حالياً وضع برامج تدريب متقدمة متخصصة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة المدنية. |
The Cook Islands Public Service Association was established in 1957 for public servants. | UN | وأُنشئت رابطة الخدمة العامة لجزر كوك عام 1957 لموظفي الخدمة المدنية. |
volunteers will have the legal status of an international civil servant | UN | :: يتمتع المتطوعون بالوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية الدولية. |
44. Disciplinary procedures must make it possible to rectify, in an effective, dynamic and exemplary manner, unsatisfactory conduct on the part of public service employees. | UN | 44 - وينبغي أن تتيح الإجراءات التأديبية تقويم السلوك غير المرضي لموظفي الخدمة المدنية بطريقة فعالة وديناميكية ونموذجية. |