ويكيبيديا

    "لموظفي الخدمة المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil servants
        
    • civil service
        
    • public servants
        
    • civil servant
        
    • public service employees
        
    The workshop was intended for civil servants in charge of border control, customs and preparation of relevant legislation. UN وكانت حلقة العمل موجهة لموظفي الخدمة المدنية المكلفين بمراقبة الحدود، وأنشطة الجمارك، وإعداد التشريعات ذات الصلة.
    Percentage of civil servants received Afghan civil service Institute " core competency " trainings UN النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية الذين يتلقون ' ' تدريبات الكفاءات الأساسية`` في معهد أفغانستان للخدمة المدنية
    This included a registration exercise providing identity cards to civil servants. UN وشمل هذا الأمر عملية تسجيل لتسليم بطاقات هوية لموظفي الخدمة المدنية.
    The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. UN يتمثل الالتزام الأول لموظفي الخدمة المدنية الدولية في أن يكرسوا طاقاتهم لأعمال منظمتهم.
    civil servants were assisted to return to the counties, but often abandoned their posts owing to poor conditions. UN وقُدمت المساعدة لموظفي الخدمة المدنية للعودة إلى المقاطعات إلا أنهم غالبا ما تخلوا عن مناصبهم بسبب سوء الأوضاع.
    :: Status of civil servants and public employees, territorial communities UN :: مسؤولة النظم الأساسية لموظفي الخدمة المدنية وموظفي القطاع العام وشؤون الجماعات الإقليمية
    The subject has been included in the list of disciplines to be taught in advanced courses for civil servants. UN وقد أُدرج هذا الموضوع في قائمة المواد المقرّر تدريسها في الدورات المتقدمة لموظفي الخدمة المدنية.
    The situation is, however, changing gradually as the Government has instituted raises in both salaries and benefits for civil servants. UN غير أن الموقف يتغير تدريجياً مع قيام الحكومة بإقرار زيادات في الرواتب والمزايا لموظفي الخدمة المدنية.
    civil servants have access to condoms in their toilet facilities. UN ويمكن لموظفي الخدمة المدنية الحصول على الواقي الذكري في مراحيضهم.
    According to reports, USDA had some 20 million members with compulsory membership by civil servants. UN ووفقا لبعض الأنباء، فإن الرابطة كانت تضم نحو 20 مليون عضو بعضوية إلزامية لموظفي الخدمة المدنية.
    Negotiations continue over the payment of pensions to former Indonesian civil servants. UN وما زالت المفاوضات مستمرة بشأن سداد معاشات تقاعدية لموظفي الخدمة المدنية الإندونيسية السابقين.
    This is considered to be an appropriate numerical ratio of civil servants to the population. UN واعتبر هذا التقدير ملائم كنسبة عددية لموظفي الخدمة المدنية بالمقارنة بعدد السكان.
    Training is provided to national civil servants, non-governmental organizations, academics and community workers. UN ويوفر التدريب لموظفي الخدمة المدنية الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، واﻷكاديميين، والعاملين على صعيد المجتمعات المحلية.
    The two families are also said to be in danger of losing their homes, which are part of a housing complex for civil servants. UN ويقال أيضا إن اﻷسرتين معرضتان لفقد منزليهما، وهما جزء من مجمع سكني لموظفي الخدمة المدنية.
    A total of some $14,457,713 was withdrawn from the Trust Fund for the payment of stipends to Kosovo civil servants, and $10 million was withdrawn for the winterization programme. UN وسُحب مــــن الصنـدوق الاستئماني حوالي 713 457 14 دولارا لدفع المصاريف النثرية لموظفي الخدمة المدنية في كوسوفو، وسُحب مبلغ 10 ملايين دولار لبرنامج الاستعداد لفصل الشتاء.
    International civil servants may also record their views in official files. UN ويجوز أيضا لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يسجلوا وجهات نظرهم في أوراق رسمية.
    At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies. UN وفي الوقت ذاته فمن المفهوم أنه يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يتكلموا بحرية تأييدا لسياسات منظماتهم.
    33. It would not be proper for international civil servants to air personal grievances or criticize their organizations in public. UN 33 - ولا يصح لموظفي الخدمة المدنية الدولية أن يجهروا بتظلماتهم الشخصية من منظماتهم أو أن ينتقدوها علانية.
    Specialized advanced training programmes on the rights of indigenous peoples are being developed for civil service staff. UN يجري حالياً وضع برامج تدريب متقدمة متخصصة بشأن حقوق الشعوب الأصلية لموظفي الخدمة المدنية.
    The Cook Islands Public Service Association was established in 1957 for public servants. UN وأُنشئت رابطة الخدمة العامة لجزر كوك عام 1957 لموظفي الخدمة المدنية.
    volunteers will have the legal status of an international civil servant UN :: يتمتع المتطوعون بالوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية الدولية.
    44. Disciplinary procedures must make it possible to rectify, in an effective, dynamic and exemplary manner, unsatisfactory conduct on the part of public service employees. UN 44 - وينبغي أن تتيح الإجراءات التأديبية تقويم السلوك غير المرضي لموظفي الخدمة المدنية بطريقة فعالة وديناميكية ونموذجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد