ويكيبيديا

    "لموظفي القطاع العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public sector employees
        
    • public employees
        
    • public servants
        
    • at public officials
        
    • public employee
        
    • public sector staff
        
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام.
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي لموظفي القطاع العام.
    However, in both the short and medium terms, other costs have risen as many Governments have had to pay compensation to redundant public employees. UN ولكن برزت تكاليف أخرى في الأجلين القصير والمتوسط، إذ اضطرت حكومات عديدة إلى دفع تعويضات لموظفي القطاع العام الزائدين.
    The National Congress is studying a bill to regulate the institution of pension funds, as such, for public servants. UN ويدرس الكونغرس الوطني حاليا مشروع قانون لتنظيم إنشاء صناديق معاشات تكون مخصصة لموظفي القطاع العام.
    For example, some States have legislation directed solely towards public sector employees, while others address sexual harassment in their morality laws. UN فبعض الدول، مثلاً، لديها تشريع موجَّه لموظفي القطاع العام فقط، بينما تعالج دول أخرى التحرش الجنسي بموجب قوانينها الأخلاقية.
    The Ministry of Finance and Planning awards grants locally based on availability of funds to public sector employees who qualify. UN وتقدم وزارة المالية والتخطيط المنح المحلية على أساس توفر الأموال لموظفي القطاع العام المؤهلين لذلك.
    It noted that the Civil Service Law of 2004 guaranteed equal rights and duties for public sector employees without gender discrimination for both citizens and non-citizens. UN ولاحظت أن قانون الخدمة المدنية الصادر عام 2004 يكفل حقوقاً وواجبات متساوية لموظفي القطاع العام دون تمييز على أساس نوع الجنس للمواطنين وغير المواطنين على السواء.
    Special guidelines have been drawn up for public sector employees in order to strengthen efforts to help child victims of violence, including: UN وجري أيضا وضع مبادئ توجيهية خاصة لموظفي القطاع العام وذلك من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى مساعدة ضحايا العنف من الأطفال، بما يشمل:
    Careful selection of public sector employees should be accompanied by the monitoring of professional standards and the promotion of a professional code of conduct and ethics that should be reviewed and signed annually by each employee, who should also provide a sworn declaration of income and assets. UN وينبغي أن يكون الاختيار الدقيق لموظفي القطاع العام مقترنا برصد اتباع المعايير المهنية وتشجيع مراعاة مدونة مهنية لقواعد السلوك والقواعد الأخلاقية، وينبغي لكل موظف أن يقوم سنويا باستعراض تلك المدونة والتوقيع عليها، كما ينبغي عليه الاعلان بحلف اليمين عما لديه من ايرادات وموجودات.
    In the first case, women's groups had claimed that the payment of family allowance to male public sector employees, a benefit to which women were not entitled, was discriminatory. UN ففي القضية الأولى، ادعت مجموعات نسائية أن دفع علاوة الأسرة لموظفي القطاع العام الذكور يشكل ميزة لا يحق للنساء الحصول عليها وأن هذا تمييز.
    Weekly salaries of public sector employees (scale 1-20) UN الأجور الأسبوعية لموظفي القطاع العام (الدرجات ١-٢٠)
    (g) After-service health insurance plans for retired public sector employees offered by their respective Governments; UN (ز) خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي القطاع العام المتقاعدين التي توفرها حكوماتهم؛
    Further, the retirement age for persons with disabilities in public service was pegged at 60 years while that for other public employees was 55 years. UN وعلاوة على ذلك، تم ربط سن التقاعد للأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة عند 60 عاماً في حين أن سن التقاعد لموظفي القطاع العام الآخرين هو 55 عاماً.
    204. Article 47 of the Constitution establishes the right to organize for employers and private—sector employees; public employees are thus denied this right. UN 204- تنص المادة 37 من الدستور على حق التنظيم النقابي لأرباب العمل وموظفي القطاع الخاص؛ وينكر هذا الحق بالتالي لموظفي القطاع العام.
    205. The Ministry of Labour believes that public employees should be denied both rights because of the nature of the service they perform for the inhabitants of a country, i.e. a public service which, by definition, must be performed continuously. UN 205- وترى وزارة العمل أنه ينبغي إنكار كلا الحقين لموظفي القطاع العام بسبب طبيعة الخدمات التي يقدمونها لسكان البلد، أي خدمات عامة ينبغي بالضرورة تقديمها بشكل مستمر.
    The manual sets down the principles governing service, terms and conditions of work, as well as guidance for public servants. UN ويحدد الدليل المبادئ التي تحكم تقديم الخدمات وقواعد وشروط العمل والتوجيهات لموظفي القطاع العام.
    Because about one third of women were engaged in the public sector, the 50 per cent pay increase scheduled for public servants in September 2002 would have a significant impact on average wage levels of women. UN وبسبب أن حوالي ثلث النساء يشتركن في القطاع العام، لا بد أن يكون لزيادة الأجور بنسبة 50 في المائة المقررة بالنسبة لموظفي القطاع العام في أيلول/سبتمبر 2001 أثر ملموس في متوسط مستويات الأجور للمرأة.
    Cambodia, Slovenia and Thailand also had public employee volunteerism schemes. UN ولتايلند وسلوفينيا وكمبوديا أيضا خطط للعمل التطوعي لموظفي القطاع العام.
    The Ministry of Justice is in the process of developing a curriculum for teaching human rights to public sector staff in order to increase their competence in this area. UN وتعمل وزارة العدل على وضع منهج لتدريس حقوق الإنسان لموظفي القطاع العام من أجل زيادة كفاءتهم في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد