ويكيبيديا

    "لموظفي المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff members of the Court
        
    • staff of the Tribunal
        
    • court staff
        
    • for Tribunal personnel
        
    • court officers
        
    • court personnel
        
    • Tribunal staff members
        
    • the Tribunal's staff
        
    • to the staff
        
    Costs related to 2008-2009 language proficiency examinations for staff members of the Court UN تكاليف متصلة بامتحانات الكفاءة اللغوية لموظفي المحكمة خلال الفترة
    staff members of the Court shall be entitled to receive a dependency benefit and/or dependency allowances, in conformity with United Nations common system standards. UN يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee also requests a clarification of the precise status of the staff of the Tribunal and the conditions under which staff are to be provided voluntarily by Member States. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا توضيحا بشأن المركز الدقيق لموظفي المحكمة والشروط التي يمكن بها للدول اﻷعضاء أن تسهم بتقديم الموظفين.
    As part of the eventual closure of the Tribunal, it will be necessary to take into consideration the accrued unfunded liabilities of the staff of the Tribunal and ensure that the residual amount is appropriately funded prior to closure. VIII. International Criminal Tribunal for Rwanda UN ومن الضروري أن توضع الالتزامات المستحقة غيـر الممولة لموظفي المحكمة في الاعتبار بوصفها جزءا من الإجراءات الفعلية لإنهاء أعمال المحكمة، وكفالة توفير التمويل المناسب للمبلغ المتبقي قبل أن يتم الإنهاء.
    Costs related to language proficiency examinations for court staff members UN تكاليف متصلة بامتحانات الكفاءة اللغوية لموظفي المحكمة
    It stressed the need for an appropriate protection scheme for Tribunal personnel, for which the necessary resources should be made available. UN وأكد الحاجة لوجود خطة حماية كافية لموظفي المحكمة ينبغي توافر الموارد الضرورية لها.
    38. Article 29 of the Judicial Code of Conduct states that judges must not allow court officers under their supervision to breach the rules on equitable treatment of opposing parties in a case, nor must they accept a gift, payment or a loan from such parties. UN 38- كما أن المادة 29 من مدونة السلوك القضائي تنص على ما يلي: " لا ينبغي للقاضي أن يسمح لموظفي المحكمة الخاضعين لإدارته بخرق مظاهر العدالة بين الخصوم في دعوى قضائية منظورة، أو بقبول هدية أو مكافأة أو قرض من أحدهم.
    For example, in June 1996 the court in Siem Reap Province reported serious and credible threats by the military against the physical security of court personnel as the result of the court's judgement in a case. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت المحكمة في مقاطعة سييم ريب، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، أنها تلقت تهديدات خطيرة ومؤكدة من العسكريين ضد اﻷمن الشخصي لموظفي المحكمة نتيجة لحكم المحكمة في إحدى القضايا.
    20. Effective negotiation on the cost of the security services provided to Tribunal staff members has resulted in savings of $250,700 under this heading. UN 20 - أدت المفاوضات الفعالة بشأن تكلفة الخدمات الأمنية المقدمة لموظفي المحكمة إلى وفورات قدرها 700 250 دولار تحت هذا البند.
    Arrangements for temporary offices and residential accommodation have been completed to enable the Tribunal's staff to be in Arusha by 1 December 1995, and the judge assigned to review the indictments has arrived in Arusha. UN وقد اكتملت الترتيبات اللازمة للمكاتب المؤقتة وأماكن السكن بما يتيح لموظفي المحكمة أن يتواجدوا في أروشا بحلول ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقد وصل الى أروشا القاضي المكلف باستعراض عرائض الاتهام.
    staff members of the Court shall be entitled to receive a dependency benefit and/or dependency allowances, in conformity with United Nations common system standards. UN يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The first budget assigned the Office a total of 51 posts to accomplish these objectives of institution-building, less than 25 per cent of the overall number of staff members of the Court provided for in the first budget period. UN وقد ألحقت الميزانية الأولى بالمكتب لتحقيق أهداف بناء المؤسسات تلك، 51 وظيفة - أي أقل من 25 في المائة من المجموع العام لموظفي المحكمة الذين تمول الميزانية وظائفهم.
    (n) staff members of the Court shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the prior approval of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate. UN (ن) لا يجوز لموظفي المحكمة الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة مسبقة من المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.
    The first budget assigned the Office a total of 51 posts to accomplish these objectives of institution-building, less than 25 per cent of the overall number of staff members of the Court provided for in the first budget period. UN وقد ألحقت الميزانية الأولى بالمكتب لتحقيق أهداف بناء المؤسسات تلك، 51 وظيفة - أي أقل من 25 في المائة من المجموع العام لموظفي المحكمة الذين تمول الميزانية وظائفهم.
    (n) staff members of the Court shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the prior approval of the Registrar or the Prosecutor, as appropriate. UN (ن) لا يجوز لموظفي المحكمة الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة مسبقة من المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.
    As part of the eventual closure of the Tribunal, it will be necessary to take into consideration the accrued unfunded liabilities of the staff of the Tribunal and ensure that the residual amount is appropriately funded prior to closure. IX. United Nations Compensation Commission UN ومن الضروري أن توضع الالتزامات المستحقة غير الممولة لموظفي المحكمة في الاعتبار بوصفها جزءا من الإجراءات الفعلية لإنهاء أعمال المحكمة، وكفالة توفير التمويل المناسب للمبلغ المتبقي قبل أن يتم الإنهاء.
    c. On a continuing basis, recruitment of local personnel and provision of other personnel services to staff of the Tribunal; UN ج - تعيين موظفين محليين وتوفير خدمات موظفين أخرى لموظفي المحكمة بشكل مستمر؛
    Services provided to court staff for participation in the security certification programme in Nairobi UN خدمات مقدمة لموظفي المحكمة من أجل المشاركة في برنامج التصديق الأمني في نيروبي.
    Additional buildings have since been constructed, including a new office block, temporary accommodation for witnesses, and a canteen for Special court staff. UN وشُيدَت منذ ذلك الحين مبان إضافية، منها مبنى جديد للمكاتب، ومسكن مؤقت للشهود، ومطعم لموظفي المحكمة الخاصة.
    The Division also provides support for information technologies, medical services, procurement, travel and transport, property control and management and security and safety for Tribunal personnel and property. UN وتوفر الشعبة أيضا الدعم لمجالات تكنولوجيات المعلومات، والخدمات الطبية، والشراء، والسفر والنقل، ومراقبة الممتلكات وإدارتها، وتوفير الأمن والسلامة لموظفي المحكمة وممتلكاتها.
    Nomination of a member and an alternate member to the staff pension committee of the International Tribunal for the Law of the Sea UN ترشيح عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد