ويكيبيديا

    "لميزانية الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations budget
        
    • United Nations budgetary
        
    • budget of the United Nations
        
    • the UN budget
        
    • the United Nations regular budget
        
    In that regard, it would be valuable to reconsider how the United Nations should support the costs based on the cost-effectiveness of the United Nations budget. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إعادة النظر في الطريقة التي يمكن فيها للأمم المتحدة أن تدعم التكاليف استنادا للفعالية من حيث التكلفة لميزانية الأمم المتحدة.
    With regard to the payment of arrears into the United Nations budget envisaged by the multi-year payment plan adopted by the Committee on Contributions, Tajikistan had exceeded the total amount foreseen in the payment schedule. UN وفيما يتعلق بتسديد المتأخرات المستحقة لميزانية الأمم المتحدة على النحو المتوخى في خطة التسديد المتعددة السنوات التي اعتمدتها لجنة الاشتراكات، فإن طاجيكستان قد تجاوزت المبلغ الإجمالي المتوقع في جدول التسديد.
    87. The levelling-off and subsequent decline in the real value of the United Nations budget in recent years had been accompanied by the increased use of extrabudgetary funding. UN 87 - وأشار إلى أن استقرار القيمة الفعلية لميزانية الأمم المتحدة ثم انحدارها في السنوات الأخيرة صُوحب باستخدام متزايد للتمويل من خارج الميزانية.
    In addition, efforts should be made to operate the panel in a reasonable and cost-effective manner to ensure sound United Nations budgetary management. UN وإضافة لذلك، ينبغي أن تبذل الجهود لتشغيل الفريق بطريقة رشيدة وفعالة من حيث التكلفة من أجل كفالة إدارة سليمة لميزانية الأمم المتحدة.
    Over the years, China has honoured its financial obligations in good faith and has made appropriate contributions to the budget of the United Nations. UN وعلى مدى السنين، أوفت الصين بالتزاماتها المالية بنية حسنة وقدمت اشتراكات مناسبة لميزانية الأمم المتحدة.
    In this context, UN reform shall be strictly approved by the General Assembly and its ultimate goal shall not be to cut in the UN budget and resources. UN وفي هذا الإطار، فإن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يتم بموافقة صريحة من الجمعية العامة على ألاّ يكون الهدف النهائي هو إجراء أي تخفيض لميزانية الأمم المتحدة ومواردها.
    The view was expressed that the United Nations regular budget had its unique features, which should be taken into account in the formulation and application of the indicators of achievements. UN وأعرب عن رأي مفاده أن لميزانية الأمم المتحدة سماتها الخاصة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند صياغة وتطبيق مؤشرات الإنجاز.
    He urged the secretariat to continue its efforts to increase the availability of UNCITRAL documents on the Internet in all six official languages of the United Nations; moreover, other tasks necessitated the further strengthening of the UNCITRAL secretariat, even within the limited resources of the United Nations budget. UN وحث الأمانة على أن تواصل جهودها لزيادة توفر وثائق الأونسترال على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ وعلاوة على ذلك، فهناك مهام أخرى تتطلب تعزيز أمانة الأونسترال حتى إذا كان ذلك في حدود الموارد المحدودة لميزانية الأمم المتحدة.
    In view of the planned implementation of the IMIS applications and for the preparation of the United Nations budget for the biennium 2004-2005, ITC also intends to review its current arrangements with the United Nations Office at Geneva. UN ونظرا لتنفيذ التطبيقات التي تم التخطيط لها، فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل والتحضير لميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، يعتزم المركز أيضا استعراض ترتيباته الحالية مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    33. Ms. Merchant (Norway) said that the decline in the real value of the United Nations budget over recent years had been accompanied by increasing reliance on extrabudgetary funding for priority activities. UN 33 - السيدة مرشانت (النرويج): قالت إن تدني القيمة الحقيقية لميزانية الأمم المتحدة خلال السنوات الأخيرة اقترن بزيادة الاعتماد على المصادر الخارجة عن الميزانية لتمويل الأنشطة ذات الأولوية.
    In that regard, the Committee notes the adoption of result-based budgeting by UNODC in its consolidated budget for the biennium 2008-2009 and the harmonization of the consolidated budget with sections 16 and 28F of the proposed programme of the United Nations budget for the same period, as indicated in the report of the Executive Director (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18, annex II, para. 4). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية اعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أسلوب الميزنة القائمة على النتائج في ميزانيته المدمجة لفترة السنتين 2008-2009، وكذلك تحقيق الاتساق بين الميزانية المدمجة والبابين 16 و28-واو من البرنامج المقترح لميزانية الأمم المتحدة للفترة نفسها، حسبما هو مبيّن في تقرير المدير التنفيذي (E/CN.7/2007/17-E/CN.15/2007/18، المرفق الثاني، الفقرة 4).
    47. Another factor is the need for missions to engage with and support nationally owned processes, which do not necessarily unfold in line with United Nations budgetary timelines. UN 47 - ويتمثل أحد العوامل الأخرى في حاجة البعثات إلى المشاركة في عمليات تتولى جهات وطنية زمامها ودعم تلك العمليات التي لا تتماشى بالضرورة مع الجداول الزمنية لميزانية الأمم المتحدة.
    This process must be timely and in line with both the United Nations budgetary planning cycle and that of the agencies, funds and programmes so that a consensus may be reached on those inputs which are subject to cost-sharing, while at the same time allowing the agencies, funds and programmes to include resource needs in their budgetary requests to their respective governing bodies. UN وينبغي أن تكون هذه العمليــة مناسبة التوقيت ومتزامنــة مع كل من دورة التخطيط لميزانية الأمم المتحدة وميزانيــات الوكالات والصناديــق والبرامج، حتى يتسنـى بلوغ توافق فــي الآراء بشأن المساهمــات الخاضعة لتقاسم التكاليــف، وأن تتيح الفرصة فــي الوقت نفسه للوكالات والصناديق والبرامج لإدراج احتياجاتها من الموارد في طلباتها الخاصة بالميزانية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها.
    This process is being undertaken in a timely manner and is in line with both the United Nations budgetary planning cycle and that of the agencies, funds and programmes so that a consensus may be reached on those inputs which are subject to cost-sharing, while at the same time allowing the agencies, funds and programmes to include resource needs in their budgetary requests to their respective governing bodies. UN وتجرى هذه العملية في الوقت المحدد لها وبتزامن مع كل من دورات التخطيط لميزانية الأمم المتحدة وميزانيات الوكالات والصناديق والبرامج، حتى يتسنى بلوغ توافق في الآراء بشأن المساهمات الخاضعة لتقاسم التكاليف، وإتاحة الفرصة في نفس الوقت للوكالات والصناديق والبرامج لإدراج الاحتياجات من الموارد في طلباتها الخاصة بالميزانية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها.
    Additional net requirements for the programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 are estimated at $2,340,300, and for the proposed programme budget of the biennium 2014-2015 at $4,680,600. UN وتقدر الاحتياجات الإضافية الصافية لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 300 340 2 دولار وللميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 600 680 4 دولار.
    55. In the Declaration they had adopted in September 1999, the Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China had made it clear that there should not be any ceiling on the budget of the United Nations and that resources proposed by the Secretary-General should be sufficient to ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. UN 55 - وأضاف أن وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين أوضحوا، في الإعلان الذي اعتمدوه في أيلول/سبتمبر 1999، وجوب عدم تحديد سقف لميزانية الأمم المتحدة وضرورة كفاية الموارد المقترحة من الأمين العام لضمان التنفيذ التام لجميع البرامج والأنشطة المقررة.
    (a) Additional net requirements for the programme budget of the United Nations for the biennium 2012-2013 and the biennium 2014-2015 are estimated at $2,340,300 and $4,680,600, respectively, as summarized in table 3 below; UN (أ) احتياجات إضافية صافية لميزانية الأمم المتحدة البرنامجية لفترتي السنتين 2012-2013 و2013-2014 تقدر بمبلغ 300 340 2 دولار و 600 680 4 دولار على التوالي، كما يلخص ذلك الجدول 3 أدناه؛
    In this context, UN reform shall be strictly approved by the General Assembly and its ultimate goal shall not be to cut in the UN budget and resources. UN وفي هذا الإطار، فان إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يتم بموافقة صريحة من قبل الجمعية العامة على ألا يكون الهدف النهائي هو إجراء أي تخفيض لميزانية الأمم المتحدة ومواردها.
    In this context, UN reform shall be strictly approved by the General Assembly and its ultimate goal shall not be to cut in the UN budget and resources. UN وفي هذا الإطار، فإن إصلاح الأمم المتحدة يجب أن يتم بموافقة صريحة من قبل الجمعية العامة على ألا يكون الهدف النهائي هو إجراء أي تخفيض لميزانية الأمم المتحدة ومواردها.
    The view was expressed that the United Nations regular budget had its unique features, which should be taken into account in the formulation and application of the indicators of achievements. UN وأعرب عن رأي مفاده أن لميزانية الأمم المتحدة سماتها الخاصة التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند صياغة وتطبيق مؤشرات الإنجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد