ويكيبيديا

    "لميزانية المحكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the budget of the Tribunal
        
    • to the budget of the Tribunal
        
    • the Tribunal budget
        
    • budget of the Court
        
    • the Tribunal's budget
        
    Several delegations requested the Registrar to provide the revised scale of assessments for the budget of the Tribunal for 2000 as soon as possible. UN وقد طلب العديد من الوفود إلى المسجل أن يقدم في أقرب وقت ممكن الجدول المنقح لﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    A number of proposals were made by various delegations, including proposals on the scale of assessment for the budget of the Tribunal. UN وقدمت وفود مختلفة عددا من الاقتراحات منها ما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة لميزانية المحكمة.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2002. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2002.
    The sixth Meeting will be devoted primarily to the election of the 21 members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and the seventh Meeting to the budget of the Tribunal. UN وسيكرس الاجتماع السادس أساسا لانتخاب اﻟ ٢١ دولة اﻷعضاء في لجنة حدود الجرف القاري كما سيكرس الاجتماع السابع لميزانية المحكمة.
    That strategy also makes sense in the context of a more prosaic, cost-benefit analysis: a failure to adequately support domestic rule-of-law institutions will, in effect, diminish the impact of Member States' significant financial investments in international justice made through their contributions to the Tribunal budget. UN إن هذه الاستراتيجية تكتسب معناها أيضا في سياق تحليل أكثر واقعية وأكثر جدوى لتكلفتها: فالعجز عن تقديم الدعم الكافي للمؤسسات المحلية لسيادة القانون سيقلص فعليا أثر الاستثمارات المالية البارزة للدول الأعضاء في القضاء الدولي، المقدَّمة عبر مساهمات لميزانية المحكمة.
    The Meeting of States Parties decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2001. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25.00 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2001.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25.00 per cent will be used in establishing the scale of assessments for States Parties for the budget of the Tribunal for 2000. UN ويقرر اجتماع الدول اﻷطراف استخدام معدل أدنى يبلغ ٠,٠١ في المائة ومعدل أقصى يبلغ ٢٥,٠٠ في المائة في تحديد جدول اﻷنصبة المقررة للدول اﻷطراف لميزانية المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    The Meeting of States Parties decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 25 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2003. UN ويقرر اجتماع الدول الأطراف استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2003.
    The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 24 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2004. UN وقرر الاجتماع استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 25 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 24 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2004. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 24 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لعام 2004.
    4. The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2007-2008. UN 4 - ويقرر أيضا الاجتماع استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2007-2008.
    5. The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States parties for the budget of the Tribunal for 2009-2010. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2009-2010.
    The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States Parties for the budget of the Tribunal for 2005-2006. UN ويقرر الاجتماع كذلك استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد جدول الأنصبة المقررة للدول الأطراف لميزانية المحكمة لفترة 2005-2006.
    6. The Meeting also decided that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent are to be used in establishing the rate of assessment of States parties for the budget of the Tribunal for 2015-2016. UN 6 - وقرّر الاجتماع أيضا أن يُستخدم في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2015-2016 معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة.
    5. The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent is to be used in establishing the rate of assessment for States parties for the budget of the Tribunal for 2011-2012. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2011-2012.
    5. The Meeting also decides that a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22 per cent would be used in establishing the rate of assessment for States parties for the budget of the Tribunal for 2011-2012. UN 5 - ويقرر الاجتماع أيضا استخدام معدل أدنى يبلغ 0.01 في المائة ومعدل أقصى يبلغ 22 في المائة في تحديد معدل الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لميزانية المحكمة للفترة 2011-2012.
    Some delegations drew the attention of the Meeting to the overdue contributions to the Tribunal and urged States parties to make payments without delay to the budget of the Tribunal. UN ووجه بعض الوفود أنظار الاجتماع إلى الاشتراكات المتأخرة المستحقة للمحكمة، وحثّ الدول الأطراف على تسديد هذه المبالغ دون تأخير لميزانية المحكمة.
    35. One delegation proposed that contributions made by States Parties to the budget of the Tribunal should be subject to a floor rate of 0.01 per cent and a ceiling rate of 22.00 per cent. UN 35 - واقترح أحد الوفود أن تخضع الاشتراكات التي تقدمها الدول الأطراف لميزانية المحكمة لحد أدنى نسبته 0.01 في المائة وحد أقصى نسبته 22 في المائة.
    57. His delegation recognized that late or piecemeal payment by Member States of their assessed contributions to the budget of the Tribunal threatened the success of its completion strategy. UN 57 - وأضاف قائلا إن وفد بلده يدرك أن قيام الدول الأعضاء بتأخير أو تجزئة دفع اشتراكاتها المقررة لميزانية المحكمة يعرض للخطر نجاح استراتيجيتها للإنجاز.
    It should be noted that the trial schedule and the budget proposal submitted by the Tribunal for the biennium 2010-2011 did not take into account the resource requirements related to the trials of the fugitives who, at the time of the finalization of the Tribunal budget for 2010-2011, remained at large. UN وتجدر الإشارة أن الجدول الزمني للمحاكمات واقتراح الميزانية المقدم من المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 لم يأخذا في الاعتبار الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمحاكمة الهاربين الذين ظلوا طلقاء وقت وضع الصيغة النهائية لميزانية المحكمة للفترة 2010-2011.
    The budget of the Court even before these cuts was a smaller percentage of the budget of the United Nations in 1995 than it was 50 years earlier in 1946. UN وحتى قبل هذه التخفيضات كانت النسبة المئوية لميزانية المحكمة من ميزانية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥ أقل مما كانت عليه قبل ٥٠ عاما أي في عام ١٩٤٦.
    Since it was essential for the International Tribunal to have a solid financial base, Italy had decided to make a voluntary contribution to the Tribunal's budget in the amount of three thousand million lire, or approximately $1.9 million. UN وبما أنه لا بد من أن تتوافر للمحكمـــة قاعدة مالية ثابتة، فقد قررت ايطاليا أن تقدم مساهمة طوعية لميزانية المحكمة بمبلغ قدره ٠٠٠ ٣ مليون ليرة، أي ما يقارب ١,٩ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد