ويكيبيديا

    "لم تتخذ أي إجراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had taken no action
        
    • no action had been taken by
        
    • has taken no action
        
    • no action was taken by
        
    • did not take any action
        
    • acted
        
    • has not taken any action
        
    • have taken no action
        
    • failed to take any action
        
    • did not take action
        
    • has not taken action
        
    • has not taken any steps
        
    • had not taken any action
        
    • failing to take any action
        
    • no measures have been taken by
        
    Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. UN وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد.
    Syria noted that it had taken no action in this regard. UN وأشارت سوريا إلى أنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    The General Assembly was informed that no action had been taken by the Committee under agenda item 65. UN أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال.
    However, the Committee notes that the State party has taken no action with regard to the Optional Protocol to the above-mentioned Convention. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء بخصوص البروتوكول الاختياري للاتفاقية المذكورة.
    Pending a more detailed review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the proposals contained in that report, however, no action was taken by the Assembly at that time. UN على أن الجمعية العامة حينذاك لم تتخذ أي إجراء ريثما تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية باستعراض مفصل للاقتراحات الواردة في ذلك التقرير.
    Although the Border Patrol Police came to the scene, they reportedly did not take any action. UN وبالرغم من أن دورية الشرطة الحدودية جاءت إلى مسرح العملية إلا أنها لم تتخذ أي إجراء فيما قيل.
    The request was not acted upon by the General Assembly. UN لكن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بصدد ذاك الطلب.
    Petitions are regularly being submitted to the State, which has not taken any action to recognize the right to life of unborn humans. UN وتقدم الالتماسات بانتظام إلى الدولة التي لم تتخذ أي إجراء للاعتراف بحق من لم يولدوا بعد في الحياة.
    Syria reported that it had taken no action in this regard, since there was no misuse of this substance in that country. UN وأفادت سوريا بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأنّ تلك المادة لا تُتعاطى في ذلك البلد.
    The paper seemed to say that, since OIOS had made no recommendations, the Secretariat had taken no action. UN فالوثيقة تعطي الانطباع بأن اﻷمانة العامة لم تتخذ أي إجراء ﻷن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يقدم توصيات في هذا الصدد.
    The author added that the State party had taken no action to publicize the Committee's Views. UN وأضاف صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لنشر آراء اللجنة.
    The General Assembly was informed that no action had been taken by the Committee under agenda item 66. UN أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة لم تتخذ أي إجراء في إطار البند ٦٦ من جدول اﻷعمال.
    no action had been taken by the Assembly, but she urged the Committee to continue its efforts on the matter, in particular when it came up again at the General Assembly's sixtieth session. UN وبيّنت أن الجمعية لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن، ولكنها هي من جانبها تحثّ اللجنة على الاستمرار في جهودها بشأن هذه المسألة، ولاسيما حين تُطرَح ثانية في الدورة الستين للجمعية العامة.
    The Human Rights Task Force had investigated four security officers but no action had been taken by the Government. UN وقامت فرقة العمل لحقوق اﻹنسان بالتحقيق مع أربعة ضباط أمن ولكن الحكومة لم تتخذ أي إجراء.
    UNPROFOR, however, has taken no action to try to protect this corridor. UN بيد أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تتخذ أي إجراء لمحاولة حماية هذا الممر.
    The Secretariat was informed that the Ministry of Oil has taken no action to extend the letters of credit in question or to issue the associated authentication documents. UN وأبلغت الأمانة العامة أن وزارة النفط لم تتخذ أي إجراء من أجل تمديد خطابات الاعتماد المعنية أو إصدار وثائق التصديق المتعلقة بها.
    no action was taken by the Court between 7 June 1996, when he filed the complaint, and 19 December 2002, when judgement was given. UN فالمحكمة لم تتخذ أي إجراء بين 7 حزيران/يونيه 1996، تاريخ تسجيل الشكوى، و19 كانون الأول/ديسمبر 2002، تاريخ صدور الحكم.
    no action was taken by the Court between 6 February 1995, when he filed the complaint, and 17 July 2002, when the Court held its first session. UN فالمحكمة لم تتخذ أي إجراء بين 6 شباط/فبراير 1995، وهو تاريخ تسجيل الشكوى المرفوعة من صاحب البلاغ، و17 تموز/يوليه 2002، وهو تاريخ عقد الجلسة الأولى للمحكمة.
    The Board noted that UNICEF did not take any action in this regard. UN ولاحظ المجلس أن اليونيسيف لم تتخذ أي إجراء في هذا الصدد.
    However, the United States had not acted on any of the Committee's recommendations. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة لم تتخذ أي إجراء بشأن أيٍ من توصيات اللجنة.
    This is not to say that Kenya has not taken any action to redress the situation described in the report. UN وهذا لا يعني أن كينيا لم تتخذ أي إجراء لمعالجة الحالة الموصوفة في التقرير.
    It appears that the police have taken no action to investigate these crimes, which were apparently ethnically motivated. UN ويبدو أن الشرطة لم تتخذ أي إجراء للتحقيق في هذه الجرائم التي ارتكبت فيما يبدو لدوافع إثنية.
    In reply to the State party's statement that the Supreme Court takes allegations of torture seriously, counsel argues that this is apparently not so, since the Supreme Court failed to take any action in the present case. UN وفيما يتعلق بما ذكرته الدولة الطرف من أن المحكمة العليا تأخذ ادعاءات التعذيب بجدية شديدة، قال المحاميان إن الأمر ليس كذلك فيما يبدو، بما أن المحكمة العليا لم تتخذ أي إجراء بصدد القضية قيد النظر.
    According to the author, however, the Ministry did not take action on this opinion. UN إلا أن الوزارة، حسب إفادة صاحب البلاغ لم تتخذ أي إجراء بشأن هذا الرأي.
    The interim report also provided an update on the status of PACT I and a detailed strategy for PACT II. As noted in the current report of the Secretary-General (A/64/532), the General Assembly has not taken action on the interim report of the Secretary-General (A/63/605) or the related report of the Advisory Committee (A/63/769). UN وتضمن التقرير المؤقت أيضاً ما استجد من معلومات عن حالة تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول، ومعلومات مفصّلة عن استراتيجية المرحلة الثانية من المشروع. وكما جاء في التقرير الحالي للأمين العام (A/64/532)، فإن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأن ذلك التقرير المؤقت للأمين العام (A/63/605) أو التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية ((A/63/769.
    The Committee also notes that the allegations have not been contradicted by the State party, which has not taken any steps to shed light on the fate of Mr. Chalio Traoré and Mr. Bakary Traoré. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات لم تنكرها الدولة الطرف التي لم تتخذ أي إجراء لكشف مصير السيد شاليو والسيد باكاري تراوري.
    He expressed the opinion that the national Government had not taken any action in the face of this new right-wing agenda. UN وقال إن الحكومة الوطنية لم تتخذ أي إجراء في وجه هذا البرنامج اليميني الجديد.
    3.2 Notwithstanding the complainant's allegations of torture and ill-treatment and his repeated requests to the courts that they conduct inquiries, they ignored their duty to investigate, failing to take any action or rejecting his requests. UN 3-2 وعلى الرغم من ادعاءات صاحب الشكوى بالتعذيب وسوء المعاملة وطلباته المتكررة إلى المحاكم بأن تجري تحقيقات في الأمر، فإنها تجاهلت واجبها بالتحقيق حيث لم تتخذ أي إجراء أو رفضت طلباته.
    On 21 August 2012, the author informed the Committee that no measures have been taken by the State party to give effect to its Views. UN في 21 آب/أغسطس 2012، أَبلغ صاحب البلاغ اللجنةَ بأن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ آرائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد