Guess this means she didn't try to kill herself. | Open Subtitles | أظنّ هذا يعني أنّها لم تحاول قتلَ نفسِها |
Cuddy's way didn't fail because she didn't try to control House. | Open Subtitles | طريقة كادي لم تفشل لانها لم تحاول ان تتحكم بهاوس |
The complainant therefore considers that she did not attempt to avoid her obligation to exhaust domestic remedies. | UN | ولهذا، ترى صاحبة الشكوى أنها لم تحاول تبرئة نفسها من مسؤولية استنفاذ سبل الانتصاف المحلية. |
Look, the easy way to answer this question is, if You didn't try again with Karma, would you one day regret it? | Open Subtitles | انظر الطريقة السهلة للاجابة على السؤال هي اذا لم تحاول مجددا مع كارما هل ستندم في يوم ما على ذلك؟ |
Meanwhile, the Palestinian Authority has not attempted to dismantle this organization, but rather it negotiates with it. | UN | وفي الوقت ذاته، لم تحاول السلطة الفلسطينية تفكيك هذه المنظمة، بل على العكس من ذلك فهي تتفاوض معها. |
The second clause of paragraph E might prompt one to wonder whether the Court did not try to avoid giving a clear answer to the basic question addressed to it by the General Assembly. | UN | إن المقطع الثاني من الفقرة هاء نفسها يمكن أن يحمل على التساؤل عما إذا كانت المحكمة لم تحاول تجنب إعطاء إجابة واضحة عن السؤال اﻷساسي الذي وجهته إليها الجمعية العامة. |
I'm just saying, you know, it makes me wonder why you didn't try to stop her. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، كما تعلم الأمر يجعلني أتسائل لماذا لم تحاول إيقافها |
But lida taffert didn't try to commit suicide. | Open Subtitles | في عائلة آندي تافرت لكن ليدا تافرت لم تحاول الإنتحار |
You didn't try to bribe this fuckin'FBI agent, did you? | Open Subtitles | أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه أليس كذلك؟ |
It should be noted that the impact study did not attempt to measure achievements in terms of social capital formation. | UN | وجدير بالذكر أن دراسة التأثير لم تحاول قياس الإنجازات من حيث تكوين رأس المال الاجتماعي. |
Despite their threats, Serb forces did not attempt to fire at traffic across the airport. | UN | ورغم تهديدات القوات الصربية، فإنها لم تحاول إطلاق النار على حركة المرور عبر المطار. |
While the physical evidence of the stocks was confiscated, the Czechoslovak authorities did not attempt to redeem the value of the stocks. | UN | ونظراً لمصادرة الأدلة المادية لهذه الأسهم، فإن السلطات في تشيكوسلوفاكيا لم تحاول تعويض قيمتها. |
If You didn't try new things, there'd be no progress. | Open Subtitles | لو لم تحاول اشياء جديدة فلن تكون هناك عملية |
In general, the Committee has not attempted to reevaluate old data in terms of the new quantities, because the changes are usually small. | UN | وبصفة عامة، لم تحاول اللجنة أن تعيد تقييم البيانات القديمة من زاوية الكميات الجديدة، ﻷن التغييرات صغيرة في العادة. |
So honored. You did not try to stop her? | Open Subtitles | تشعر بالفخر الشديد - وأنت لم تحاول منعها؟ |
Obviously, you've never tried to raise the jib on wet teak. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة |
That you weren't trying to fuck me over out of some personal animus. | Open Subtitles | أنك لم تحاول إيذائي بدافع شخصي بل طلب منك أحدهم معروفاً |
Maybe you're right, but if you don't try, you'll always regret it. | Open Subtitles | قد تكون محقاً، لكن إن لم تحاول ستندم على ذلك دوماً |
When I was doing string theory and hit a dead end why didn't you try to help me? | Open Subtitles | عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟ |
However, the Commission had not tried to inspect presidential or sovereign sites until September 1996. | UN | بيد أن اللجنة لم تحاول تفتيش المواقع الرئاسية والسيادية حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Moreover, Saudi Aramco says it has not sought to recover any costs incurred to support the increase in oil production, which it estimates were approximately USD 41,000,000. | UN | وإلى ذلك، تقول أرامكو السعودية إنها لم تحاول استرداد أي تكاليف تحملتها لدعم الزيادة في إنتاج النفط، وهي تكاليف تقدرها بنحو 000 000 41 دولار. |
She claims that she had not attempted to appeal her sentence, as she refused to disclose her identity in an appeal. | UN | وتزعم أنها لم تحاول استئناف الحكم الصادر في حقها لأنها رفضت الكشف عن هويتها في دعوى الاستئناف. |
Why were you trying to hide this thing? | Open Subtitles | لماذا لم تحاول إخفاء هذا الشيء؟ |
The Panel finds that MOP did not take steps sufficient to mitigate its losses in that it failed to attempt to dispose of the scrapped equipment for value. | UN | ويرى الفريق أن وزارة التخطيـط لم تتخذ خطوات كافية من أجل التخفيف من خسائرها نظراً إلى أنها لم تحاول التخلص من المعدات المهجورة مقابل قيمة. |
Well, Mrs. Henson, when Grace first came she made no attempt to hide her weakness from us. | Open Subtitles | حَسناً، يا سّيدة هينسون، عندما جاءتْ غرايس أول مرة لم تحاول أن تخفي ضعفها عنا. |