ويكيبيديا

    "لم تحظ بتأييد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not enjoy the support
        
    • had not been endorsed by
        
    • not endorsed by
        
    • did not have the support
        
    • has not been endorsed by
        
    • had not received the support
        
    It seemed clear from the addendum that recommendations 1 to 23 did not enjoy the support of Trinidad and Tobago. UN ويبدو واضحا من الإضافة أن التوصيات من 1 إلى 23 لم تحظ بتأييد ترينيداد وتوباغو.
    91. The recommendations below did not enjoy the support of Monaco: UN 91- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد موناكو:
    Despite judicial reform packages endorsed between 2010 and 2014, eight recommendations that expressly requested the abolition or revision of specific laws that impact on the capacity of artists and creative workers to practice their profession did not enjoy the support of Turkey. UN ورغم الإصلاحات القضائية التي صودق عليها في الفترة بين عامي 2010 و2014، لم تحظ بتأييد تركيا ثماني توصيات طلبت صراحة إلغاء أو تنقيح قوانين بعينها تؤثر في قدرة الفنانين والمبدعين على ممارسة مهنهم.
    Delegations also noted that the conflict prevention strategy outlined by the Department had not been endorsed by the General Assembly and asked OIOS to clarify its judgement that the recommendation to execute a strategy had been implemented. UN ولاحظت الوفود أيضا أن استراتيجية منع نشوب النـزاعات التي عرضتها الإدارة لم تحظ بتأييد الجمعية العامة، وطلبت إلى المكتب أن يوضح رأيه الذي اعتبر فيه أن التوصية الداعية إلى تنفيذ الاستراتيجية قد نُفّذت.
    III. Comparative data on the recommendations of the working groups not endorsed by the Secretary-General UN ثالثا - بيانات مقارنة لتوصيات الفريقين العاملين التي لم تحظ بتأييد اﻷمين العام
    Before convening a diplomatic conference to negotiate a convention there must be reasonable prospects of reaching the broadest possible agreement, for if the Convention did not have the support of a large number of States or if agreement could not be reached, the codification process in that area would be adversely affected. UN وقبل عقد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن اتفاقية، يجب أن تتوفر فرص معقولة لتحقيق أكبر قدر ممكن من الاتفاق، ﻷن الاتفاقية إذا لم تحظ بتأييد عدد كبير من الدول أو إذا لم يتحقق هذا الاتفاق فسوف تتأثر عملية التدوين في ذلك المجال بشكل سلبي.
    The document has not been endorsed by the Senior Management Committee. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    It highlighted that only three recommendations had not received the support of Namibia, for objective reasons that Morocco fully understood. UN وأبرز المغرب أن ثلاث توصيات فقط لم تحظ بتأييد ناميبيا لأسباب موضوعية يتفهمها المغرب تماماً.
    79. The recommendations below did not enjoy the support of Saint Vincent and the Grenadines: UN 79- والتوصيات أدناه لم تحظ بتأييد سان فنسنت وجزر غرينادين:
    III. RECOMMENDATIONS WHICH did not enjoy the support OF THE BAHAMAS UN ثالثاً- التوصيات التي لم تحظ بتأييد حكومة جزر البهاما
    Recommendations that did not enjoy the support of Viet Nam: UN التوصيات التي لم تحظ بتأييد فييت نام
    97. The recommendations below did not enjoy the support of Sweden: UN 97- التوصيات التالية لم تحظ بتأييد السويد:
    87. The recommendations below did not enjoy the support of Spain: UN 87- التوصيات التالية لم تحظ بتأييد إسبانيا:
    99. The following recommendations did not enjoy the support, since Lesotho considers that they are inaccurate and/or factually incorrect: UN 99- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد ليسوتو، لأنها تعتبرها غير دقيقة و/أو خاطئة:
    Recommendations that did not enjoy the support of the Democratic People's Republic of Korea were related mainly to civil and political rights and cooperation with the Special Rapporteur. UN وتتعلق التوصيات التي لم تحظ بتأييد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالحقوق المدنية والسياسية والتعاون مع المقرر الخاص.
    While some of Thailand's recommendations on national human rights institutions and the Bangkok Rules did not enjoy the support of Singapore, Thailand hoped that Singapore would continue to strengthen its independent mechanisms and give due consideration to the needs of women prisoners. UN وفي حين أن بعضاً من توصيات تايلند بشأن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وبشأن قواعد بانكوك لم تحظ بتأييد سنغافورة، أعربت تايلند عن أملها في أن تواصل سنغافورة تقوية آلياتها المستقلة ومراعاة احتياجات السجينات على النحو الواجب.
    261. The delegation indicated that the recommendations relating to the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court, including its accession to the privileges and immunities, did not enjoy the support of Eritrea. UN 261- وأفاد الوفد بأن التوصيات المتعلقة بالتصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، بما يشمل الحصول على الامتيازات والحصانات، لم تحظ بتأييد إريتريا.
    Concern was also expressed about the fact that there was no information in the report on follow-up to the recommendations that had not been endorsed by the Committee but had been referred to other intergovernmental bodies, or on actions taken, as reflected in paragraph 2 of the report. UN كما أعرب عن القلق لعدم اشتمال التقرير على معلومات بشأن متابعة التوصيات التي لم تحظ بتأييد اللجنة، ولكنها أحيلت إلى هيئات حكومية دولية أخرى، أو بشأن اﻹجراءات المتخذة، على النحو الوارد في الفقرة ٢ من التقرير.
    Concern was also expressed about the fact that there was no information in the report on follow-up to the recommendations that had not been endorsed by the Committee but had been referred to other intergovernmental bodies, or on actions taken, as reflected in paragraph 2 of the report. UN كما أعرب عن القلق لعدم اشتمال التقرير على معلومات بشأن متابعة التوصيات التي لم تحظ بتأييد اللجنة، ولكنها أحيلت إلى هيئات حكومية دولية أخرى، أو بشأن اﻹجراءات المتخذة، علــى النحــو الــوارد في الفقرة ٢ من التقرير.
    III. Comparative data on recommendations of the working groups not endorsed by the Secretary-General UN ثالثا - بيانات مقارنة لتوصيات الفريقين العاملين التي لم تحظ بتأييد اﻷمين العام
    79. On 11 January, the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers adopted proposed amendments to the Law on the Public Radio and Television System of Bosnia and Herzegovina that did not have the support of the competent minister. UN 79 - وفي 11 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك تعديلات مقترحة على قانون النظام العام للإذاعة والتلفزيون في البوسنة والهرسك، وهي تعديلات لم تحظ بتأييد الوزير المختص.
    The document has not been endorsed by the Senior Management Committee. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    622. The recommendations that had not received the support of Mozambique had been carefully discussed and reviewed at the time. UN 622- وتمت بعناية مناقشة واستعراض التوصيات التي لم تحظ بتأييد موزامبيق في ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد