Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: | UN | ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير الرباعية السنوات التالية التي أُرجئت من الدورات السابقة: |
Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: | UN | ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تُقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة: |
Owing to time constraints, the Committee did not review the following quadrennial reports deferred from previous sessions: | UN | ونظراً لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة التقارير التالية التي تقدم كل أربع سنوات والتي أُرجئ تقديمها من الدورات السابقة: |
(d) UNRWA had not reviewed the bank account reconciliations for the accounts based in its Gaza headquarters; | UN | (د) لم تستعرض الأونروا تسويات الحسابات المصرفية بالنسبة للحسابات الموجودة في مقرها في غزة؛ |
Despite this significant evolution, provisions of the memorandum of understanding relating to the level of resources required in order to provide for adequate audit coverage have not been reviewed since 2001. | UN | وعلى الرغم من هذا التطور الهام، فإن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بمستوى الموارد اللازمة لغرض توفير تغطية كافية لمراجعة الحسابات لم تستعرض منذ عام 2001. |
8. Regrets that some programmes of the medium-term plan for the period 1998-2001 were not reviewed by the relevant intergovernmental bodies; | UN | ٨ - تأسف ﻷن بعض برامج الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ لم تستعرض من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
62. Owing to time constraints, the Committee did not review the applications of the following non-governmental organizations: | UN | 62 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية: |
5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; | UN | 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛ |
45. Owing to time constraints, the Committee did not review the following organizations whose applications were deferred to the resumed 2000 session: | UN | 45 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة المنظمات التالية التي أجل النظر في طلباتها إلى الدورة المستأنفة لعام 2000: |
5. Regrets that the relevant intergovernmental bodies did not review the recommendations on evaluation of the Committee; | UN | 5 - تأسف لأن الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة لم تستعرض توصيات اللجنة بشأن التقييم؛ |
It must be noted that during the Reporting Period, Government did not review or adopt reviewed policies due to what was termed under-implementation of the existing policies. | UN | ويجب ملاحظة أن الحكومة لم تستعرض سياسات أو تعتمد سياسات تم استعراضها وذلك بسبب ما تم اعتباره تنفيذا ناقصا للسياسات القائمة. |
The Court concludes that the lack of equivalent protection at the United Nations level was not compensated by the national proceedings, as the Swiss Federal Court did not review the lawfulness of the measures taken. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن الإجراءات الوطنية لا تعوض الافتقار إلى الحماية المماثلة على صعيد الأمم المتحدة، حيث إن المحكمة الاتحادية السويسرية لم تستعرض مدى قانونية التدابير المتخذة. |
47. Owing to time constraints, the Committee did not review the applications of the following NGOs: | UN | 47 - ونظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة طلبات المنظمات غير الحكومية التالية: |
41. At its 2000 session, the Committee did not review the application of Felege Guihon International due to time constrains. | UN | 41 - لم تستعرض اللجنة، في دورتها لعام 2000، الطلب المقدم من منظمة فيليغي غيهون الدولية بسبب ضيق الوقت. |
The Supreme Court did not review the lower court's evaluation of the evidence and, therefore, did not review the facts deemed to have been proven by that court or the grounds for conviction. | UN | ونظراً إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض تقييم المحكمة الابتدائية للأدلة، فإنها بالتالي لم تراجع الوقائع التي يُعتبر أن تلك المحكمة قد أثبتتها أو الأسس التي يقوم عليها قرار الإدانة. |
Several government respondents to the questionnaire stated that their country had not reviewed or made any revisions to its immigration policies as they were in conformity with human rights standards and in the spirit of international human rights instruments. | UN | 97- أفاد عدد من الحكومات التي ردت على الاستبيان أن بلدانها لم تستعرض سياساتها المتعلقة بالهجرة الوافدة ولم تدخل أي تنقيحات عليها لأنها تتطابق مع معايير حقوق الإنسان ومع روح الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
5. Mr. Mselle (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee’s report on the Revolving Credit Fund (A/53/645), said that it had not reviewed in detail the proposed operations and procedures of the Fund. | UN | ٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية عن صندوق الائتمان الدائر )A/53/645(، فقال إن اللجنة لم تستعرض تفصيلا العمليات واﻹجراءات المقترحة للصندوق. |
Despite this significant evolution, provisions of the memorandum of understanding relating to the level of resources required in order to provide for adequate audit coverage have not been reviewed since 2001. | UN | وعلى الرغم من هذا التطور الهام، فإن أحكام مذكرة التفاهم المتعلقة بمستوى الموارد اللازمة لغرض توفير تغطية كافية لمراجعة الحسابات لم تستعرض منذ عام 2001. |
8. Regrets that some programmes of the medium-term plan for the period 1998-2001 were not reviewed by the relevant intergovernmental bodies; | UN | ٨ - تأسف ﻷن بعض برامج الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ لم تستعرض من جانب الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
84. The Board found that none of the ship charter contracts entered into in 1992, which were in excess of $70,000, were reviewed by the Committee on Contracts. | UN | ٨٤ - ووجد المجلس أن لجنة العقود لم تستعرض أيا من عقود استئجار السفن المبرمة في عام ١٩٩٢ والتي زادت قيمتها على ٠٠٠ ٧٠ دولار. |
It further submits that the Supreme Court has not reviewed a cassation appeal against the Dzerzhinskiy District Court judgment. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض الطعن بالنقض في حكم محكمة مقاطعة دجيرجينسكي. |
435. With regard to the inclusion in the proposed programme budget of recommendations of the Office of Internal Oversight Services, concern was expressed that those recommendations had not yet been reviewed by the General Assembly. | UN | ٥٣٤ - وفيما يتعلق بإدراج توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية البرنامجية المقترحة، جرى التأكيد على أن الجمعية العامة لم تستعرض بعد هذه التوصيات. |
1. Calls upon Governments that have not yet done so to review their legislation, procedures and practices with a view to allowing the use of the technique of controlled delivery; | UN | 1- تطلب إلى الحكومات التي لم تستعرض بعد تشريعاتها وإجراءاتها وممارساتها بقصد السماح باستخدام أسلوب التسليم المراقب، أن تبادر الى القيام بذلك؛ |