ويكيبيديا

    "لم تصدر بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have not yet done
        
    • has not yet made the
        
    • had not yet been issued
        
    • yet to be issued
        
    • pending
        
    • have not yet been issued
        
    • had not yet made
        
    • has not yet issued
        
    • has still not made the
        
    • has not yet been
        
    • not yet released
        
    • had still not been issued
        
    16. Invites all States ratifying or acceding to the Convention and those States parties that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention; UN 16- تدعو جميع الدول التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    6. Requests the States parties to the Convention that have not yet done so to consider making the declaration provided for in article 14 of the Convention; UN 6 - تطلب إلى الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية النظر في إمكانية إصداره؛
    66. It is noted that the State party has not yet made the declaration provided for in article 14 of the Convention; some members of the Committee request that the possibility of such a declaration be considered. UN ٦٦- ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر بعد اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية وأن بعض أعضاء اللجنة طلبوا النظر في إمكانية إصدار ذلك اﻹعلان.
    105. It is noted that the State party has not yet made the declaration provided for in article 14 of the Convention, and some members of the Committee request that the State party consider the possibility of making such a declaration. UN ٥٠١ - ومن الملاحظ أن الدولة الطرف لم تصدر بعد اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من الاتفاقية، ويطلب بعض أعضاء اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إصدار هذا اﻹعلان.
    Moreover, some of the documents which had not yet been issued had been requested the previous year or even earlier. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الوثائق التي لم تصدر بعد كانت قد طُلبت في السنة السابقة أو حتى قبل ذلك.
    The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. UN وما زالت المجموعة قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد.
    Investigation reports are pending in the other three cases. UN ولا تزال تقارير التحقيقات لم تصدر بعد في القضايا الثلاث الأخرى.
    The Ministry of Planning and Economic Affairs has confirmed that certificates for concession have not yet been issued for any timber concession areas. UN وقد أكدت وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية أنها لم تصدر بعد شهادات امتياز لأي من مناطق امتيازات الأخشاب.
    6. Requests the States parties to the Convention that have not yet done so to consider making the declaration provided for in article 14 of the Convention; UN 6 - تطلب إلى الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية النظر في إمكانية إصداره؛
    " 16. [Invited] all States ratifying or acceding to the Convention and those States parties that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention; UN " 16- [دعت] جميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية إلى إصدار هذا الإعلان؛
    5. The Human Rights Council invites all States parties to the Convention that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 concerning inter-State and individual communications. UN 5- ويدعو مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 فيما يتعلق ببلاغات الدول والأفراد إلى القيام بذلك.
    5. The Human Rights Council invites all States parties to the Convention that have not yet done so to make the declarations provided for in articles 21 and 22 concerning interState and individual communications. UN 5- ويدعو مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 فيما يتعلق ببلاغات الدول والأفراد إلى القيام بذلك.
    23. Notes that the number of States parties to the Convention that have made the declaration provided for in article 14 of the Convention now stands at forty-nine, and requests the States parties that have not yet done so to consider making that declaration; UN 23 - تلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية يبلغ الآن تسعا وأربعين دولة، وتطلب إلى الدول الأطراف التي لم تصدر بعد الإعلان أن تنظر في إصداره؛
    The Committee notes that Azerbaijan has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN 16- وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدر بعد الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    The Committee notes that Bosnia and Herzegovina has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN 13- وتلاحظ اللجنة أن البوسنة والهرسك لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 بخصوص اعترافها باختصاص اللجنة بتلقي الرسائل من الدول الأطراف ومن الأفراد.
    13. The Committee notes that Albania has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. UN 13- وتلاحظ اللجنة أن ألبانيا لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات من الدول الأطراف والأفراد.
    The second preambular paragraph mentioned a document that had not yet been issued; a resolution of that nature could not be adopted without examining the document in question. UN وأضاف أن الفقرة الثانية من الديباجة أشارت إلى وثيقة لم تصدر بعد. وإن قرارا من هذا القبيل لا يمكن اتخاذه دون بحث الوثيقة المذكورة.
    Many documents had yet to be issued at the start of the second part of the resumed session. UN ولا تزال وثائق عديدة لم تصدر بعد في مستهل الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    He would also welcome information on the status of the other pending reports. UN وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على معلومات بشأن حالة التقارير اﻷخرى التي لم تصدر بعد.
    It is as well a step towards raising the compulsory and free education until the age of 15, however implementation decrees have not yet been issued. UN كما أنه خطوة على طريق إقرار إلزامية التعليم ومجانيته حتى سن 15 أيضاً ولئن لم تصدر بعد المراسيم التطبيقية.
    He called on States that had not yet made such declarations to follow suit, thus enabling the Court to enhance its function as a prominent facilitator of peaceful dispute resolution. UN ودعا الدول التي لم تصدر بعد إعلانات من هذا القبيل إلى أن تفعل ذلك لتمكين المحكمة من تعزيز دورها كميسر مرموق لحل المنازعات بالوسائل السلمية.
    The Israeli Government itself has not yet issued any clear statement as to its position. UN أن الحكومة الاسرائيلية لم تصدر بعد قرارا واضحا حول الموضوع.
    11. The Committee notes that the State party has still not made the declaration provided for in article 76 of the Convention. UN 11- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر بعد الإعلان المنصوص عليه في المادة 76 من الاتفاقية.
    Following the decision of the district court, the persons in question filed an appeal with the court of cassation in Baku; this case has not yet been decided. UN وعقب صدور قرار محكمة الحي، فإنهم طعنوا فيه أمام محكمة النقض في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
    Some of the documents concerned are mentioned as " not yet released " while for others a release date is indicated, but the document is simply not posted for some reason. UN ويشار إلى بعض الوثائق المعنية بأنها " لم تصدر بعد " بينما حُدد لغيرها تاريخ الإصدار، ولكن هذه الوثائق لم تعرض على النظام لسبب ما.
    However, despite the one-week postponement of the start of the current session, documentation for some items in the tentative programme of work had still not been issued. UN بيد أنه على الرغم من تأجيل بداية الدورة الحالية لمدة أسبوع، فإن الوثائق المتعلقة ببعض البنود الواردة في برنامج العمل المؤقت لم تصدر بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد