ويكيبيديا

    "لم تضع بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have not yet elaborated
        
    • have not yet developed
        
    • have not yet established
        
    • had not yet established
        
    • has not yet developed
        
    • have not yet done so to develop
        
    • has not yet formulated
        
    • have not developed
        
    • had yet to develop
        
    • had not yet developed
        
    • has not yet elaborated
        
    • have yet to bring
        
    • has yet to establish
        
    • has not yet established
        
    • has yet to create an
        
    " 26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN " 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    27. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 27 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    The Special Rapporteur encourages States that have not yet developed a system to collect ethnically disaggregated data to do so. UN ويشجع المقرر الخاص الدول التي لم تضع بعد نظاماً لجمع البيانات المصنفة استناداً إلى الأصل الإثني إلى القيام بذلك.
    It is concerned that Anguilla, the Falkland Islands and Montserrat have not yet established independent mechanisms to register and address complaints from children concerning violations of their rights under the Convention. UN ويساورها القلق أيضاً لأن أنغيلا وجزر فوكلاند ومونتسيرات لم تضع بعد آليات مستقلة لتسجيل ومعالجة شكاوى الأطفال من انتهاكات حقوقهم الواردة في الاتفاقية.
    Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, UN وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول،
    While FDA has not yet developed the first regulation, the second is now in effect. UN ومع أن هيئة تنمية الحراجة لم تضع بعد النظام الأول، فقد أصبح النظام الثاني نافذاً الآن.
    1. Calls upon the United Nations system and Governments that have not yet done so to develop policies in support of the objectives and the theme of the International Year of the World's Indigenous People and to strengthen the institutional framework for their implementation; UN ١ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات التي لم تضع بعد سياسات لدعم أهداف وموضوع السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم أن تفعل ذلك، وأن تعزز اﻹطار المؤسسي لتنفيذ تلك السياسات؛
    26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    26. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    104. The Working Group calls upon those States that have not yet elaborated national plans of action to combat racism to do so, preferably before the Durban Review Conference. UN 104- يهيب الفريق العامل بتلك الدول التي لم تضع بعد خططها الوطنية لمكافحة العنصرية أن تفعل ذلك، ومن الأفضل أن تقوم بذلك قبل انعقاد مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    34. Countries that have not yet developed a national plan or strategy on ageing are encouraged to do so. UN 34 - وتُشجع البلدان التي لم تضع بعد خططاً وطنية أو استراتيجيات وطنية بشأن الشيخوخة على أن تفعل ذلك.
    However, many States have not yet developed adequate systems for precursor control, in spite of the fact that traffickers have exploited as points of diversion those countries and territories where controls are inadequate. UN غير أن دولا عديدة لم تضع بعد نظما كافية لمراقبة السلائف، على الرغم من أن المتاجرين استغلوا البلدان واﻷقاليم التي تتسم فيها الضوابط الرقابية بالقصور كنقاط تسريب.
    6. To urge all remaining 23 Parties to the Montreal Amendment to provide information to the Secretariat on the establishment of import and export licensing systems and to urge those that have not yet established such systems to do so as a matter of urgency; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف الـ 32 المتبقية في تعديل مونتريال أن تقدم معلومات للأمانة عن وضع نظم التراخيص للاستيراد والتصدير، ويحث تلك التي لم تضع بعد هذه النظم إلى القيام بذلك على وجه السرعة؛
    Therefore, those organizations which are collaborating with NGOs and which have not yet established policy guidelines for cooperating with NGOs in project implementation should proceed to formulate them. UN ولذا، فإن على منظمات اﻷمم المتحدة التي تتعاون مع المنظمات غير الحكومية والتي لم تضع بعد مبادئ توجيهية لسياستها العامة فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات في تنفيذ المشاريع أن تشرع في وضع هذه المبادئ التوجيهية.
    On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. UN وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية.
    The Special Rapporteur is concerned that Viet Nam has not yet developed an implementation plan for the Strategy, and urges the Government to expedite the adoption and publication of the Strategy as a matter of priority. UN ويساور المقررة الخاصة القلق لأن فييت نام لم تضع بعد خطة لتنفيذ الاستراتيجية، وتحث الحكومة على الإسراع باعتماد ونشر الاستراتيجية على سبيل الأولوية.
    1. Calls upon the United Nations system and Governments that have not yet done so to develop policies in support of the objectives and the theme of the International Year of the World's Indigenous People and to strengthen the institutional framework for their implementation; UN ١ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات التي لم تضع بعد سياسات لدعم أهداف وموضوع السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم أن تفعل ذلك، وأن تعزز اﻹطار المؤسسي لتنفيذ تلك السياسات؛
    However, the Government has not yet formulated rules for their implementation. UN غير أن الحكومة لم تضع بعد قواعد لتنفيذ هذه اﻷحكام.
    It requested the Secretary-General to take steps to provide training for peacekeeping personnel on the prevention of the spread of HIV/AIDS and recognized the efforts of those Member States which have developed national programmes to combat the pandemic, while encouraging Member States that have not developed programmes to consider doing so. UN وطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات لتوفير التدريب لأفراد حفظ السلام بشأن منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأقر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، التي وضعت برامج وطنية لمكافحة هذا الوباء، فيما شجع الدول الأعضاء التي لم تضع بعد برامج وطنية على فعل ذلك.
    While the Secretary-General had established mechanisms to provide executive direction to the Secretariat departments involved in peacekeeping operations, the Secretariat had yet to develop the necessary governance and accountability mechanisms for the new structure. UN ومع أن الأمين العام قد أنشأ آليات لتوفير التوجيه التنفيذي لإدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام، فإن الأمانة العامة لم تضع بعد آليات الإدارة والمساءلة اللازمة للهيكل الجديد.
    Uganda replied that it had not yet developed its own national curricula on drug law enforcement and was relying on international curricula. UN وأجابت أوغندا بأنها لم تضع بعد منهاجاً وطنياً خاصاً بها بشأن إنفاذ قانون المخدرات وأنها تعتمد على المناهج الدولية.
    The Committee is also concerned that the State party has not yet elaborated a National Plan of Action for Children. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدولة الطرف لم تضع بعد خطة عمل وطنية للأطفال.
    Canada continues to urge States which have yet to bring into force comprehensive safeguards agreements to do so and continues to call upon States to bring into force protocols additional to their safeguards agreements. UN وتواصل كندا حث الدول التي لم تضع بعد اتفاقات الضمانات الشاملة موضع التنفيذ على أن تفعل ذلك، وتواصل دعوة الدول إلى وضع بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها موضع التنفيذ.
    It is concerned, however, that the State party has yet to establish a regulatory and policy framework to effect its implementation. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تضع بعد إطار التنظيم والسياسات اللازم لتنفيذ هذا القانون.
    27. The Committee reiterates its concern that the State party has not yet established a definition of poverty, nor a poverty threshold. UN 27- وتؤكد اللجنة مجدداً قلقها لأن الدولة الطرف لم تضع بعد تعريفاً للفقر ولعتبة الفقر.
    It notes in particular that the State party has yet to create an effective coordination mechanism to combat poverty. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الدولة الطرف لم تضع بعد آليات للتنسيق الفعّال من أجل محاربة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد