ويكيبيديا

    "لم تعالج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not address
        
    • were not addressed
        
    • had not been addressed
        
    • failed to address
        
    • unaddressed
        
    • has not addressed
        
    • had not addressed
        
    • are not addressed
        
    • not dealt with
        
    • was not addressed
        
    • have not addressed
        
    • have not been addressed
        
    • is not addressed
        
    • does not address
        
    • without addressing
        
    This part of the decision was not appealed and the Court of Appeals did not address these issues. UN ولم يُستأنف هذا الجزء من القرار، كما أن محكمة الاستئناف لم تعالج هذه المسائل.
    50. The Millennium Development Goals could not be achieved if the needs of disabled people were not addressed. UN 50 - واستطردت قائلة إنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تعالج احتياجات المعوقين.
    At the international level, this issue had not been addressed from a prudential perspective, but it was being addressed from an anti - money laundering and an anti-terrorist perspective. UN وعلى المستوى الدولي، لم تعالج هذه القضية من منظور فاحص بل عولجت من منظور مكافحة غسيل الأموال ومكافحة الإرهاب.
    Furthermore, they have failed to address the broader issue of settler violence against Palestinian children. UN كما أنها لم تعالج على نحو شامل مسألة العنف الذي يمارسه المستوطنون ضد الأطفال الفلسطينيين.
    Left unaddressed, this figure may reach 1.4 billion by 2020 and 2 billion by 2030. UN وإذا لم تعالج هذه الحالة يمكن أن يصل الرقم إلى 1.4 بليون نسمة بحلول عام 2020 وإلى بليوني نسمة بحلول عام 2020.
    This allegation may or may not be true, but the State party has not addressed the matter on the facts. UN قد يكون هذا الزعم صحيحاً وقد لا يكون، ولكن الدولة الطرف لم تعالج المسألة على أساس الوقائع.
    A few States parties had not addressed the matter. UN وثمَّة دول أطراف قليلة لم تعالج هذه المسألة.
    We must also recognize that climate change poses many threats -- security threats -- that are not addressed under the UNFCCC process. UN ويجب أن ندرك أيضاً أن تغير المناخ يشكل تهديدات عديدة - تهديدات أمنية - لم تعالج في إطار تلك العملية.
    The comments of the Secretary-General on the selection and recruitment of senior management did not address that vital concern. UN ورأى أن تعليقات الأمين العام على اختيار كبار المديرين وتعيينهم لم تعالج هذا الشاغل الهام.
    While those guidelines were a step in the right direction and provided general information on how to organize the liquidation exercise, they did not address all the relevant issues of concern to liquidating missions. UN ومع أن تلك المبادئ التوجيهية كانت خطوة في الاتجاه الصحيح ووفرت معلومات عامة عن كيفية تنظيم عملية التصفية، فإنها لم تعالج المسائل ذات الصلة التي تسترعي الاهتمام فيما يتعلق بتصفية البعثات.
    For example, Bangkok, London and Tokyo did not address automobile emissions until residents complained of the worsening air pollution situation in these cities. UN فبانكوك ولندن وطوكيو، مثلا، لم تعالج مشكلة منفوثات السيارات حتى شكى اﻷهالي من ازدياد تلوث الهواء سوءا في هذه المدن.
    The group of experts regrets that certain short term recommendations were not addressed by the Government at all or, in other cases, information provided was unrelated to them. UN ويأسف فريق الخبراء لأن الحكومة لم تعالج بعض التوصيات قصيرة الأجل على الإطلاق أو، في حالات أخرى، لم تكن المعلومات الموفرة ذات صلة بهذه التوصيات.
    The same delegation felt that some important elements of the Indian population situation, including migration, had not been addressed in the proposed programme. UN ورأى نفس الوفد أنه لم تعالج في البرنامج المقترح بعض العناصر الهامة لحالة السكان في الهند، بما في ذلك الهجرة.
    Indeed, the fight against transnational organized crime could not be won if it failed to address the safety and security needs of local communities. UN والواقع أنه لا يمكن أن يتحقق النصر للكفاح ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية إذا لم تعالج احتياجات الأمان والأمن لدى المجتمعات المحلية.
    However, important constitutional issues remain unaddressed in the recommendations put forward to the Council of Representatives. UN غير أنه يتبقى عدد من المسائل الدستورية الهامة التي لم تعالج في التوصيات التي قُدمت إلى مجلس النواب.
    This allegation may or may not be true, but the State party has not addressed the matter on the facts. UN قد يكون هذا الزعم صحيحاً وقد لا يكون، ولكن الدولة الطرف لم تعالج المسألة على أساس الوقائع.
    In Oceania, 8 out of 13 countries, or 67 per cent, had not addressed it. UN وفي أوقيانوسيا، لم تعالج المسألة 8 بلدان من أصل 13 بلدا، أو 67 في المائة من البلدان.
    If these deficiencies are not addressed in a timely manner, they will continue to have an adverse impact on the ability of missions to effectively manage assets under their control. UN فإن لم تعالج أوجه القصور تلك في الوقت المناسب ستظل تؤثر سلبا على قدرة البعثات على أن تدير بفعالية ما تحت يديها من أصول.
    However, some of the application claims in this instalment have raised issues not dealt with in the first instalment. UN ولكن، أثارت بعض المطالبات التطبيقية في هذه الدفعة قضايا لم تعالج في الدفعة اﻷولى.
    It was recalled that the point of material change in a procurement contract was not addressed in the deliberations and was open for further deliberations. UN وأشير إلى أن نقطة التغيير الجوهري في عقد الاشتراء لم تعالج في المداولات وأنها مفتوحة لمزيد من المداولة.
    Moreover, those evaluation studies which have been concluded have not addressed the question of the continuing validity of the programmes themselves. UN وعلاوة على ذلك، فإن تلك الدراسات التقييمية التي اختتمت لم تعالج مسألة استمرار جدوى البرامج نفسها.
    In particular, the Committee finds that its concerns reflected in paragraphs 252, 256, 258 and 264 of the report, have not been addressed adequately. UN وترى اللجنة بوجه خاص أن شواغلها المبينة في الفقرات 252 و 256 و 258 و 264 من التقرير لم تعالج المعالجة الكافية.
    If this problem is not addressed, the situation will worsen and slippage will continue to thwart the implementation of the Completion Strategy. UN وإذا لم تعالج هذه المسألة، ستزداد الحالة سوءا وسيظل تأخر الأعمال يعوق تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    It will not be so if it does not address the problems created by unequal stockpiles of fissile materials, including in our region. UN ولن تكون كذلك إذا لم تعالج المشاكل الناجمة عن وجود مخزونات غير متكافئة من المواد الانشطارية بما في ذلك داخل منطقتنا.
    It was stressed that, without addressing these shortcomings, it would be difficult for the Ministry to make any further progress. UN وتم التأكيد على أن الوزارة ستواجه صعوبة في إحراز مزيد من التقدم ما لم تعالج هذه العيوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد