ويكيبيديا

    "لم تعلن بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have not yet declared
        
    • had not yet declared
        
    • have yet to announce
        
    • has not yet announced
        
    • have not yet indicated
        
    • still had not announced
        
    • have not so far declared
        
    • have not yet been made public
        
    • have not yet done
        
    • have not yet announced
        
    Japan strongly hopes that these four countries will continue along this course, and that the remaining nuclear-weapon State and nuclear-weapons-capable States which have not yet declared such a moratorium will follow suit as early as possible. UN وتأمل اليابان بقوة أن تستمر هذه البلدان الأربعة في هذا المسار، وتأمل أن تحتذي بها بقية الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول القادرة على حيازة الأسلحة النووية، التي لم تعلن بعد عن هذا الوقف الاختياري، في أقرب وقت ممكن.
    The draft resolution that I am introducing today, in addition to calling on countries that have not yet declared their own export moratoriums to do so, would put all countries on record in support of the eventual elimination of these weapons. UN ومشروع القرار الذي أتولى عرضه اليوم، بالاضافة إلى أنه يدعو البلدان التي لم تعلن بعد وقفها الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية، إلى أن تفعل ذلك، يسجل علي جميع البلدان الخطوات التي تتخذها للقضاء النهائي على هذه اﻷسلحة.
    The Committee also agreed that the Secretary-General should send a similar letter to intergovernmental organizations that had not yet declared their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يبعث الأمين العام برسالة مماثلة إلى المنظمات الحكومية الدولية التي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في تلك المعاهدات.
    3- Entrusts the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference and the Islamic Development Bank to hold urgent talks so as to seek financial support from those Member States which have yet to announce their intentions to contribute to the two funds. UN 3 - يعهد إلى الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية بالترتيب، لإجراء مشاورات عاجلة لتعبئة موارد لدعم صندوقي الأقصى والقدس من الدول الأعضاء التي لم تعلن بعد عن مساهماتها في الصندوقين.
    The Committee, is concerned, however, that the State party has not yet announced a timetable for implementing this decision (arts. 2, 5 and 6). UN غير أن اللجنة يقلِقها أن الدولة الطرف لم تعلن بعد جدولاً زمنياً لتنفيذ هذا القرار (المواد 2 و5 و6).
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have not yet indicated whether they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل استكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    12. At its 1039th meeting (forty-fourth session), on 17 March 1994, the Committee discussed the fact that eight new States in the territory of the former Soviet Union (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) still had not announced their intention of adhering to the Convention. UN ١٢ - ناقشت اللجنة في جلستها ١٠٣٩ )الدورة الرابعة واﻷربعون(، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، واقع أن ثماني دول جديدة في إقليم الاتحاد السوفياتي السابق )أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا( لم تعلن بعد نيتها في التقيد بالاتفاقية.
    The Committee has discussed the question of succession to treaty obligations arising from the dissolution of States, and has written to those States of the former Soviet Union that have not so far declared their adherence to the Convention (see annex V). UN وناقشت اللجنة مسألة الخلافة في الالتزامات التعاهدية الناشئة عن حل الدول، ووجهت رسائل إلى دول الاتحاد السوفياتي السابق التي لم تعلن بعد عن تقيدها بالاتفاقية )انظر المرفق الخامس(.
    A separate inquiry was launched to determine the legality and conditions of detention in Iraq, but the findings of that inquiry have not yet been made public. UN وقد بدأ إجراء تحقيق منفصل لتحديد مدى قانونية الاحتجاز في العراق والأوضاع السائدة في أماكن الاحتجاز، إلا أن النتائج التي توصل إليها هذا التحقيق لم تعلن بعد.
    (b) International intergovernmental organizations conducting space activities that have not yet declared their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention should do so in accordance with article VII of the Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    (b) International intergovernmental organizations conducting space activities that have not yet declared their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention should do so in accordance with article VII of the Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    (b) International intergovernmental organizations conducting space activities that have not yet declared their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention should do so in accordance with article VII of the Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    (b) International intergovernmental organizations conducting space activities that have not yet declared their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention should do so in accordance with article VII of the Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    (b) International intergovernmental organizations conducting space activities that have not yet declared their acceptance of the rights and obligations under the Registration Convention should do so in accordance with article VII of the Convention; UN (ب) ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية والتي لم تعلن بعد قبولها الحقوق والالتزامات الناشئة بموجب اتفاقية التسجيل أن تفعل ذلك وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية؛
    9. On 25 May 1994, the Committee sent a communication to those States of the former Soviet Union which had not yet declared their adherence or succession to the Convention, namely Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN ٩- وفي ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، بعثت اللجنة برسائل الى دول الاتحاد السوفياتي السابق التي لم تعلن بعد عن انضمامها أو خلافتها للعهد، وهي أذربيجان وجورجيا وكازاخستان وقيرغيزستان وليتوانيا وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    Pursuant to General Assembly resolution 59/116, the Secretary-General had sent a letter to the Ministers for Foreign Affairs of States that had not yet acceded to the international treaties governing the uses of outer space, as well as to intergovernmental organizations that had not yet declared their acceptance of the rights and obligations under those treaties. UN وقد قام الأمين العام، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، بإرسال رسائل إلى وزراء خارجية الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي، وكذلك إلى المنظمات الحكومية الدولية التي لم تعلن بعد قبولها للحقوق والالتزامات عملا بتلك المعاهدات.
    7. Entrusts the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference and the Islamic Development Bank to hold urgent talks so as to seek financial support from those Member States which have yet to announce their intentions to contribute to the two funds. UN 7 - يعهد إلى الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية بالترتيب، لإجراء مشاورات عاجلة لتعبئة موارد لدعم صندوقي الأقصى والقدس من الدول الأعضاء التي لم تعلن بعد عن مساهماتها في الصندوقين.
    9. Entrusts the General Secretariat of the Organization of the Islamic Conference and the Islamic Development Bank to hold urgent talks so as to seek financial support from those Member States which have yet to announce their intentions to contribute to the two funds. UN 9 - يعهد إلى الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية بالترتيب، لإجراء مشاورات عاجلة لتعبئة موارد لدعم صندوقي الأقصى والقدس من الدول الأعضاء التي لم تعلن بعد عن مساهماتها في الصندوقين؛
    The Committee, is concerned, however, that the State party has not yet announced a timetable for implementing this decision (arts. 2, 5 and 6). UN غير أن اللجنة يقلِقها أن الدولة الطرف لم تعلن بعد جدولاً زمنياً لتنفيذ هذا القرار (المواد 2 و5 و6).
    States Parties with deadlines for the fulfilment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have not yet indicated whether they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي لم تعلن بعد ما إذا كانت ستقدم طلباً لتمديد الموعد النهائي من أجل إتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها:
    12. At its 1039th meeting (forty-fourth session), on 17 March 1994, the Committee discussed the fact that eight new States in the territory of the former Soviet Union (Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Lithuania, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan) still had not announced their intention of adhering to the Convention. UN ١٢ - ناقشت اللجنة في جلستها ١٠٣٩ )الدورة الرابعة واﻷربعون(، المعقودة في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤، واقع أن ثماني دول جديدة في إقليم الاتحاد السوفياتي السابق )أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وليتوانيا( لم تعلن بعد نيتها في التقيد بالاتفاقية.
    The Committee has discussed the question of succession to treaty obligations arising from the dissolution of States, and has written to those States of the former Soviet Union that have not so far declared their adherence to the Convention (see annex V). UN وناقشت اللجنة مسألة الخلافة في الالتزامات التعاهدية الناشئة عن حل الدول، ووجهت رسائل إلى دول الاتحاد السوفياتي السابق التي لم تعلن بعد عن تقيدها بالاتفاقية )انظر المرفق الخامس(.
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها بأن تكون ملزمة ببروتوكولات الاتفاقية، أن تفعل ذلك؛
    Noting that a third of the total pledged to date derived from one donor state, the Working Group called on those traditional donors as well as States in the region that have not yet announced pledges to do so at an early date. UN ولاحظ الفريق العامل أن ثلث مجموع التبرعات المعلنة حتى الآن مستمد من دولة مانحة واحدة، فدعا الجهات المانحة التقليدية وكذلك دول المنطقة التي لم تعلن بعد عن تبرعات للقيام بذلك في وقت مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد