ويكيبيديا

    "لم تفقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • didn't lose
        
    • haven't lost
        
    • have not lost
        
    • had not lost
        
    • never lost
        
    • had lost
        
    • has lost
        
    • has not lost
        
    • have lost
        
    • hasn't lost
        
    • has not abandoned
        
    • did lose
        
    • never lose
        
    • hadn't lost
        
    • did not lose
        
    Wanted to make sure she didn't lose her security deposit. Open Subtitles لقد أردنا التأكد من أنها لم تفقد معاملاتها البنكية
    Nice to see you haven't lost that fine mental edge, 007. Open Subtitles سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007.
    The results of their work are the source of many ideas which have not lost their relevance today. UN وإن حصيلة أعمال هؤلاء الخبراء هي المصدر الذي استُلهمت منه أفكار كثيرة لم تفقد أهميتها اليوم.
    Although currently going through a difficult period of reform and sometimes coming under criticism, the United Nations had not lost its importance. UN وعلى الرغم من أن اﻷمم المتحدة تمر حاليا بفترة صعبة من اﻹصلاح وأحيانا ما تتعرض للانتقاد، فإنها لم تفقد أهميتها.
    I already told you, in the alternate universe, the crew of the raza never lost their memories. Open Subtitles لقد قلت لك، في الكون البديل، طاقم رازا لم تفقد ذكرياتهم.
    How do we prove she didn't lose control of the plane if she can't even remember what happened? Open Subtitles كيف نثبت أنها لم تفقد السيطرة على الطائرة إذا لم تكن تستطيع حتى تذكر ما حدث؟
    Well, it's nice to see that you didn't lose your gift for political maneuvering while down in that camp. Open Subtitles حسناً, من الممته أن أرى بأنك لم تفقد حنكتـُـك السياسية عندما كنـُـت طوال تلك الفترة في المعسكر
    You know and smurf seems like she's just doing fine, man, like she didn't lose no sleep. Open Subtitles تعلمون و سمرف يبدو أنها مجرد القيام بخير، رجل، مثل أنها لم تفقد أي نوم.
    Glad to see you haven't lost your sense of elegant repartee. Open Subtitles سعيد لرؤيتك لم تفقد تتحلون به من حضور البديهة أنيقة.
    You haven't lost your touch for complimenting and insulting someone at the same time. Open Subtitles لم تفقد لمستك في القدرة على مدح وإهانة شخص ما في نفس الوقت
    An elaborate and ongoing dream in which you haven't lost your son, relieving you of the obligation of dealing with his death. Open Subtitles حلمٌ مُفصّلٌ ومُستمر حيثُ لم تفقد فيه ابنك مُريحًا إيّاك من الإلزام بالتعامل مع تلك الوفاة
    However, people have not lost their hope for a more just and fruitful world. UN ولكن الشعوب لم تفقد الأمل في عالم أكثر إنصافا ونفعا.
    These are related to the factors mentioned earlier, which have been present for quite some time but which have not lost their importance. UN وهي تتصل بعوامل ذكرت من قبل، ظلت موجودة منذ بعض الوقت إلا أنها لم تفقد أهميتها.
    There was not a single family in Kashmir which had not lost a son or a daughter in the unrelenting repression. UN ولا توجد أسرة واحدة في كشمير لم تفقد إبنا أو بنتا في ظل هذا القمع الذي لا يتوقف.
    There was hardly a family in occupied Kashmir that had not lost a son, brother or father at the hands of the Indian security forces. UN وليس هناك في كشمير المحتلة أسرة لم تفقد أبناً أو أخاً أو أباً بأيدي قوات الأمن الهندية.
    She was barren, but she never lost faith. Open Subtitles لقد كانت عاقر لكنها لم تفقد ايمانها ابداً
    Other delegations had argued that the paragraphs expressed vital principles that had lost none of their relevance. UN وجادلت وفود أخرى بأن الفقرات تعبِّر عن المبادئ الأساسية الحيوية التي لم تفقد أيّاً من أهميتها.
    The United Nations mandate to establish and maintain peace and security has lost none of its urgency in 2008. UN لم تفقد ولاية الأمم المتحدة المتعلقة بإقرار وصون السلام والأمن شيئا من أهميتها العاجلة في عام 2008.
    The United Nations has not lost any of its relevance. UN إن الأمم المتحدة لم تفقد أي شيء من أهميتها.
    The goals that the Charter signatories set for themselves six decades ago have lost none of their validity. UN والمقاصد التي حددها الموقعون على الميثاق لأنفسهم قبل ستة عقود مضت لم تفقد شيئا من صلاحيتها.
    It drives better, it looks better and it hasn't lost any of the drama. Open Subtitles سياقتها أفضل،مظهرها أفضل و لم تفقد أي من الدراما
    Nonetheless, while invoking article 6, the author also asks for the release of her husband, indicating that she has not abandoned hope for his reappearance. UN ومع ذلك، وبالتذرع بالمادة 6، تطلب صاحبة البلاغ أيضاً الإفراج عن زوجها مشيرةً إلى أنها لم تفقد الأمل في عودته.
    I mean, obviously, there is a mystique'cause they did lose one along the way. Open Subtitles أعني، من الواضح، هناك سحرها لأنهم لم تفقد واحدا على طول الطريق.
    So, I guess you never lose that cop thing after you retire, huh? Open Subtitles أعتقدك لم تفقد أسلوب الشرطة هذا منذ تقاعدك
    Hey, may I remind you, if you hadn't lost your mind about me having a weapon, we probably wouldn't be in this mess. Open Subtitles أيمكنني تذكيرك بأنه لو لم تفقد عقلك بشأن حملي للسلاح لما كنا بهذه الفوضى
    During two weeks of heavy fire and did not lose her cool once. Open Subtitles خلال أسبوعين من إطلاق نار مكثف لم تفقد هدوءها مرة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد