ويكيبيديا

    "لم تكن موجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not exist
        
    • they do not exist
        
    • wasn't there
        
    • didn't exist
        
    • never existed
        
    • had not existed
        
    • were not present
        
    • wasn't around
        
    • non-existent
        
    • was not present
        
    • had not been present
        
    • were missing
        
    • none is present
        
    • were not in place
        
    • wasn't here
        
    The author notes that he was again placed against a post that did not exist under the new structure. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه وضع مرة أخرى في وظيفة لم تكن موجودة في إطار الهيكل الجديد.
    Therefore, the author argues that he was convicted for a crime which did not exist in the Criminal Code in force at the time of conviction. UN وعليه، يجادل صاحب البلاغ بأنه أدين عن جريمة لم تكن موجودة في القانون الجنائي المعمول به وقت الإدانة.
    At the national level, the adoption of income security programmes, if they do not exist, is ideal. UN أما على الصعيد الوطني، فإن اعتماد برامج ضمان الدخل هو أفضل خيار إن لم تكن موجودة.
    She wasn't there. Open Subtitles ومررت بالمتجر الذي تعمل به ، لكنها لم تكن موجودة
    Let's just say that two weeks ago this room... didn't exist. Open Subtitles ،دعنا نقل أنه منذ أسبوعين هذه الغرفة لم تكن موجودة
    That for her it will be as if you never existed. Open Subtitles أنه بالنسبة لها سيكون كما لو كنت لم تكن موجودة.
    In another case, however, the judge considered that Israeli nationality had not existed prior to the adoption of the law in question. UN ومع ذلك، فإن القاضي قد اعتبر، في قضية أخرى، أن الجنسية الاسرائيلية لم تكن موجودة قبل ذلك القانون.
    Iraq provided a list of the items it claims were not present. UN وقد قدم العراق قائمة باﻷشياء التي يدعي أنها لم تكن موجودة.
    The composition of the population and the human geography of Cyprus were such that conditions for a federation did not exist. UN وتكونت الهيكلية السكانية والجغرافية البشرية في قبرص، وكأن شروط الاتحاد لم تكن موجودة.
    If it did not exist, we would have to invent it. UN فلو لم تكن موجودة لتعين علينا أن نبتكرها.
    It was also observed that such a practice did not exist in administrative tribunals of other international organizations. UN ولوحظ أيضا أن هذه الممارسة لم تكن موجودة في المحاكم الإدارية لمنظمات دولية أخرى.
    Those cynics have not bothered to contemplate what the world would be like if the United Nations did not exist. UN إن هؤلاء المشككين لم يكلفوا أنفسهم عناء التفكير كيف سيكون حال العالم لو أن الأمم المتحدة لم تكن موجودة.
    170. Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. UN 170 - تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة.
    153. [Agreed] Promote and support youth participation in programmes and activities relating to sustainable development through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. UN 153 - [متفق عليه] تشجيع ودعم مشاركة الشباب في برامج وأنشطة تتعلق بالتنمية المستدامة من خلال، مثلا، دعم مجالس الشباب المحلية أو ما يناظرها، وتشجيع إنشاء هذه المجالس، إذا لم تكن موجودة.
    National disability laws or development thereof if they do not exist, would assist in eliminating discrimination against ERW victims and other people with disabilities. UN 1-5 إن قوانين العوق الوطنية أو وضع هذه القوانين إذا لم تكن موجودة من شأنه أن يساعد في القضاء على التمييز ضد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وغيرهم من المعاقين.
    Are you sure this wasn't there before? Open Subtitles هل أنتَ متأكد بأنّ هذا لم تكن موجودة من قبل ؟
    I wanted to convict but the evidence just wasn't there. Open Subtitles لقد أردت الإدانة ولكن الأدلة لم تكن موجودة. صحيح، أعي ذلك.
    'He just walked right by as if Foreman didn't exist. Open Subtitles 'ومشى فقط الحق فورمان كما لو لم تكن موجودة.
    That it never existed or somehow you hung on to it. Open Subtitles التى لم تكن موجودة أبدا لكن بطريقة ما كانت لديك
    A further example of a best practice is the establishment of a social security network that had not existed before. UN ومن الأمثلة الأخرى على الممارسات الفضلى ما يشمل إنشاء شبكة للضمان الاجتماعي لم تكن موجودة من قبل.
    The plan was set aside for a number of years, however, because the capacities needed for implementation were not present. UN إلا أن هذه الخطة طرحت جانبا لعدد من السنوات، لأن القدرات اللازمة للتنفيذ لم تكن موجودة.
    I went in there on Sunday and she definitely wasn't around. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك يوم الأحد وبالتأكيد هي لم تكن موجودة
    In some cases, supporting documents were not valid, for insufficient amounts or non-existent. UN وفي بعض الحالات لم تكن بعض الوثائق الداعمة لهذا الأمر صالحة بسبب نقص المبالغ، أو أنها لم تكن موجودة.
    Furthermore, the Government denied the allegation according to which he was hidden during a visit of the International Committee of the Red Cross (ICRC), since the latter was not present in Bahrain at that time. UN وبالإضافة إلى ذلك تبرّأت الحكومة من الادعاء الذي يفيد بأنه أخفي أثناء زيارة للجنة الصليب الأحمر الدولية بما أن هذه الأخيرة لم تكن موجودة في البحرين آنذاك.
    Ms. OSODE (Liberia) regretted that she had not been present when questions had been put to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN ٩٣ - اﻵنسة أوسودي )ليبريا(: أعربت عن أسفها ﻷنها لم تكن موجودة عندما وجهت اﻷسئلة لوكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية.
    The Board reviewed the fixed asset registers for accuracy and noted that certain asset identification numbers were missing. UN واستعرض المجلس سجلات الأصول الثابتة للتأكد من دقتها ولاحظ بأن بعض أرقام تمييز الأصول لم تكن موجودة.
    A working monitor should be supplied for testing if none is present. UN :: ينبغي توفير شاشة مراقبة صالحة للعمل من أجل الاختبار إذا لم تكن موجودة.
    However, legal mechanisms often were not in place to control clinical trials. UN على أنه أضاف أن الآليات القانونية لم تكن موجودة في كثير من الأحيان لمراقبة التجارب الإكلينيكية.
    It wasn't here when I left. She's one of our models. Open Subtitles . لم تكن موجودة هنا عندما غادرتُ إنها إحدى عارضاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد