ويكيبيديا

    "لم تنفجر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unexploded ordnance
        
    • did not explode
        
    • of unexploded
        
    • didn't go off
        
    • and unexploded
        
    • failed to do so
        
    • unexploded devices
        
    • didn't explode
        
    • UXO
        
    • failed to explode
        
    • didn't blow
        
    • undetonated
        
    • unexploded ordinance
        
    • failing to explode
        
    • dud
        
    There have also been reports of unexploded ordnance in the west and landmines in Tiébissou and Abidjan, which pose a danger to the population. UN وثمة أيضا تقارير تشير إلى وجود ذخائر لم تنفجر في الغرب وألغام أرضية في تيبيسو وفي أبيدجان، مما يشكل خطرا على السكان.
    Both Conventions addressed the humanitarian and development concerns resulting from landmines and unexploded ordnance. UN وتعالج كلتا الاتفاقيتين الشواغل الإنسانية والإنمائية الناتجة عن الألغام الأرضية والأجهزة التي لم تنفجر بعد.
    A hand-grenade was thrown at a patrol in the Dheisheh refugee camp but it did not explode. UN وألقيت قنبلة يدوية على دورية في مخيم الدهيشة للاجئين إلا أنها لم تنفجر.
    and it don't... it won't go off, but it hit it, but I don't know why it didn't go off. Open Subtitles و بالتالي لن تخرج لقد عصفت به، لكني لا أعرف لماذا لم تنفجر
    The two types of contaminants are reportedly toxic waste and unexploded ordinance. UN وأفيد أن نوعي الملوثات هما النفايات السمية والذخائر التي لم تنفجر.
    It may have been fired, dropped, launched or projected, and should have exploded but failed to do so. UN ويمكن أن تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رميت أو قذفت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    Kuwait states that following Iraq's invasion and occupation of Kuwait, thousands of tons of unexploded ordnance and over a million land mines were recovered. UN وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري.
    unexploded ordnance and mines planted along the borders and the military zone are also hampering reintegration activities. UN وتعوق المعدات والألغام التي لم تنفجر بعد والمزروعة على طول الحدود والمنطقة العسكرية أنشطة إعادة الإدماج.
    A small portion of the cost was incurred in removing unexploded ordnance from school grounds. UN وتُكبد جزء قليل من التكاليف لإزالة ذخيرة لم تنفجر من ساحات المدارس.
    The presence in the Republic of a large, but undetermined quantity of mines and other unexploded ordnance. UN ويوجد في جمهورية الشيشان كمية كبيرة ولكنها غير محددة من اﻷلغام والمعدات الحربية اﻷخرى التي لم تنفجر.
    As in the past, UNIFIL continued the disposal of unexploded ordnance in its area of operation. UN وكسابق العهد، واصلت القوة تخلصها في منطقة عملياتها من المعدات الحربية التي لم تنفجر.
    Children in many countries were threatened daily by more than 100 million landmines and other unexploded ordnance. UN فاﻷطفال في بلدان عديدة مهددون يوميا بما يزيد على ١٠٠ مليون لغم بري وغيرها من اﻷعتدة التي لم تنفجر.
    One landed on the premises of a school when it was in session, but did not explode. UN وقد سقطت واحدة منها على مبنى مدرسة خلال ساعات الدرس ولكنها لم تنفجر.
    Kuwait states that during Iraq's invasion and occupation, massive quantities of unexploded mines and ordnance were left in its territory. UN وهي تقول إن كميات كبيرة من الألغام والذخائر التي لم تنفجر قد تركت في أراضيها أثناء غزو العراق واحتلاله لها.
    You're gonna let me out of here right now. I know the bomb didn't go off. Open Subtitles سأخرج من هنا الان اعلم بأن القنبلة لم تنفجر
    It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so. UN وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر.
    Studies should be conducted with a view to evolving more efficient and modern techniques for clearing mines and unexploded devices from large areas. UN ينبغي إجراء دراسات بغرض تطوير تقنيات أفعل وأحدث ﻹزالة اﻷلغام والمتفجرات التي لم تنفجر من مساحات واسعة.
    That camera shows Wes got in your car at 4:24 p.m., but the house didn't explode until a few hours later. Open Subtitles هذا الكاميرا معارض ويس حصلت في سيارتك في 16: 24، ولكن المنزل لم تنفجر حتى بعد بضع ساعات.
    Greece had cleared its border with Bulgaria, destroying 25,000 mines and hundreds of UXO. UN 25 لغم ومئات من قطع الذخائر التي لم تنفجر.
    The documents, which bore the letterhead of the South African Institute for Maritime Research, purported to report that a bomb planted on Hammarskjöld's aircraft had failed to explode on take-off from Leopoldville but had been activated before landing. UN ويبدو أن تلك الوثائق، التي تحمل ترويسة معهد جنوب أفريقيا للبحوث البحرية، تزعم أن قنبلة زُرعت في طائرة همرشولد لم تنفجر عند إقلاع الطائرة من ليوبولدفيل، ولكن تم تفعيلها قبل هبوطها.
    Hicks, you're lucky it didn't blow up when it crashed. Open Subtitles هيكس... انت محظوظ لانها لم تنفجر عندما اصتدمت بالشاحنة
    In many cultures, children take care of livestock in areas planted with mines or where there are undetonated bombs. UN وفي ثقافات كثيرة يقوم الأطفال برعاية الماشية في مناطق قد زرعت أرضها بالألغام أو توجد بها قنابل لم تنفجر.
    Thus, any legal framework to address this category could extend beyond that which applies to abandoned explosive ordnance to impose a range of obligations on States that may lower the risk of explosive ordnance failing to explode. UN ومن ثم، فبإمكان أي إطار قانوني يتناول هذه الفئة أن يتجاوز الإطار الذي ينطبق على الذخائر المتفجرة المتروكة لفرض مجموعة من الالتزامات على الدول قد تحد من خطر الذخائر المتفجرة التي لم تنفجر.
    It's basically a-a rubber cap that takes dud sperm and places it right against the cervix. Open Subtitles إنها اساسا سدادة مطاطية تأخذ الحيوانات المنوية للرجل التي لم تنفجر ويتم وضعها مقابل عنق الرحم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد