ويكيبيديا

    "لم تنفذ بالقدر الكافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sufficiently implemented
        
    Despite those challenges, the Government was endeavouring to implement international instruments and was committed to doing its utmost to ensure the full implementation of those of the Committee's recommendations that had not yet been sufficiently implemented. UN وتعمل الحكومة رغم ذلك على تنفيذ الصكوك الدولية وتتعهد ببذل ما في وسعها لكي تنفذ بالكامل توصيات اللجنة التي لم تنفذ بالقدر الكافي.
    8. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on its second periodic report that have not yet been implemented or sufficiently implemented. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي قُدمت بشأن تقريرها الدوري الثاني، والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي.
    8. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations of the initial report that have not yet been implemented or not sufficiently implemented. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي.
    Nevertheless, the State has not yet sufficiently implemented the recommendations and judgements of the inter-American human rights system: the present Government has, accordingly, adopted a policy of accepting the Court's recommendations and judgements as binding upon it and implementing its obligations under the inter-American system in good faith. UN ومع ذلك، فإن الدولة لم تنفذ بالقدر الكافي توصيات وأحكام نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. لذلك، اعتمدت الحكومة الحالية سياسة ترمي إلى قبول توصيات وأحكام المحكمة بوصفها مُلزِمة لها وتنفيذ التزاماتها بموجب نظام البلدان الأمريكية بحُسن نية.
    54. With regard to the report submitted by Burundi (CRC/C/BDI/CO/2), the Committee recommended that the State party take all measures necessary to address the recommendations from the concluding observations of the initial report that had not yet been implemented or not sufficiently implemented. UN 54- أوصت لجنة حقوق الطفل، في أعقاب نظرها في التقرير المقدم من بوروندي (CRC/C/BDI/CO/2)، بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الضرورية لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة المقدمة بشأن التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد أو لم تنفذ بالقدر الكافي.
    7. The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the second report that have not yet been implemented or sufficiently implemented, including those related in particular to the definition of the child, the allocation of resources for children, early and forced marriages, ill-treatment of children in police stations, child abuse and neglect, and child labour. UN 7- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتناول تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية المقدمة بشأن التقرير الثاني والتي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بالقدر الكافي بما في ذلك ما يتصل منها بشكل خاص، بتعريف الطفل وتخصيص الموارد للأطفال والزواج القسري والمبكر وإساءة معاملة الأطفال في مراكز الشرطة والإساءة إلى الأطفال وإهمالهم وعمل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد