ويكيبيديا

    "لم توقع بعد على المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • have not yet signed the Treaty
        
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Also calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تهيب أيضا بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على التوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    The Secretary-General wishes to draw the attention of Member States to the fact that, to date, a total of 152 States have signed the Treaty, with 45 States having ratified it. Of the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force, 21 have deposited their instruments of ratification and 3 have not yet signed the Treaty. UN ويـود اﻷمين العام أن يوجﱢـه انتبـاه الدول اﻷعضـاء إلى أن ما مجموعه ١٥٢ دولة قد وقﱠعت على الاتفاقية، وأن ٤٥ دولة صدقت عليها لغاية اﻵن ومن الدول اﻟ ٤٤ التي يعتبر تصديقها على المعاهدة شرطا لازما لبدء نفاذها، هناك ٢١ دولة أودعت صك تصديقها على المعاهدة و ٣ دول لم توقع بعد على المعاهدة.
    A number of countries that have not yet signed the Treaty have offered to place technical installations on their territories at the disposal of the Preparatory Commission. UN وقد عرض عدد من البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أن يضع المنشآت التقنية الموجودة في أراضيه تحت تصرف اللجنة التحضيرية.
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    5. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 5 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    6. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible; UN 6 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    We also encourage those countries that have revoked their adherence to the NPT to revert to their original position, and we encourage those countries that have not yet signed the Treaty to do so as soon as possible in order to contribute to reducing national, regional and international tensions and to encourage peaceful coexistence. UN ونشجع بدورنا تلك البلدان التي ألغت تقيدها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على عكس موقفها الأصلي ونشجع تلك البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن للمساهمة في تخفيض حدة التوترات الوطنية والإقليمية والدولية وتشجيع التعايش السلمي.
    4. Calls upon all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تهيب بجميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدّق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    4. Urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile; UN 4 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن توقع وتصدق عليها في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، إلى أن يحدث ذلك، عن الأفعال التي من شأنها أن تحبط هدف المعاهدة ومقصدها؛
    Australia, Mexico and New Zealand formed the core group that put forward the resolution adopted at the sixty-first session of the General Assembly which stresses the fundamental importance of the CTBT to nuclear disarmament and non-proliferation and urges all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وشكلت استراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي تقدمت بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والذي تؤكد فيه الأهمية الأساسية للمعاهدة بالنسبة إلى نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وتحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على أن تقوم بالتوقيع والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.
    Australia, Mexico and New Zealand formed the core group that put forward the resolution adopted at the sixty-first session of the General Assembly, which stressed the fundamental importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to nuclear disarmament and non-proliferation and urged all States that have not yet signed the Treaty to sign and ratify it as soon as possible. UN وشكلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي تولت تقديم القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، والذي شدد على ما تكتسيه معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية من أهمية أساسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وحث جميع الدول التي لم توقع بعد على المعاهدة على القيام بذلك والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد