ويكيبيديا

    "لم تُستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had not been used
        
    • have not been used
        
    • were not used
        
    • was not utilized
        
    • had been used
        
    • were not utilized
        
    • has not been used
        
    • was not used
        
    • unused
        
    • No use
        
    • use has been made of the
        
    At UNMIL, two aircraft tow motor vehicles with a total value of $776,486 had not been used since they were acquired approximately three years ago. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم تُستخدم مركبتان لجر الطائرات تبلغ قيمتهما الإجمالية 486 776 دولاراً منذ اقتنائهما قبل نحو ثلاثة أعوام.
    If the successes of a sacred human science had not been used to an ill-famed and dangerous end that could result in the destruction of all humankind, the proliferation of nuclear weapons might not be an issue today. UN ولو لم تُستخدم نجاحات العلوم النبيلة لتحقيق غايات خسيسة وخطيرة يمكن أن تؤدي إلى تدمير البشرية جمعاء، لربما لم يصبح انتشار الأسلحة النووية يشكل قضيةً اليوم.
    The author also points out that the tickets that have not been used cannot constitute an element of the offence. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أن التذاكر التي لم تُستخدم لا يمكن أن تشكل عنصراً للمخالفة.
    Security Council missions to areas of potential or existing conflict can play an important preventive and resolution role and have not been used to full effect. UN ويمكن لبعثات مجلس الأمن الموفدة إلى مناطق النـزاع المحتمل أو القائم أن تضطلع بدور هام في مجالـيْ اتقاء النـزاعات وتسويتها، ولكن تلك البعثات لم تُستخدم على نحـو يجعلها تحقق تأثيرا كاملا.
    Additionally, seven mobile generator workshops and three prefabricated soft wall hangars valued at $1.3 million were not used for extended periods. UN وإضافة إلى ذلك، كانت هناك سبع ورشات للمولدات الكهربائية المتنقلة وثلاث حظائر جاهزة ذات جدر ناعمة تبلغ قيمتها 1.3 مليون دولار لم تُستخدم لفترات طويلة.
    The commitment authority was not utilized and was subsequently surrendered. UN غير أن سلطة الالتزام هذه لم تُستخدم وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    The metadata could, in any case, be accessed only for counter-terrorism purposes and had been used only on limited occasions. UN وذكر أنّه لا يمكن الحصول على البيانات الفوقية، في أي حال، إلاّ لأغراض مكافحة الإرهاب، وهي لم تُستخدم إلاّ في مناسبات محدودة.
    In addition, budgeted requirements for training supplies were not utilized, owing to procurement delays. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم احتياجات لوازم التدريب المدرجة في الميزانية بسبب التأخير في عملية الشراء.
    Since 1996, the term " minority " has not been used in Belarus with regard to citizens of different national groups. UN ومنذ عام 1996، لم تُستخدم كلمة " أقلية " في بيلاروس بالنسبة للمواطنين الذين ينتمون إلى جماعات قومية مختلفة.
    A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. UN كما أن مجموع المخصصات لفترة سنتين والبالغ قدرها نحو 40 مليون دولار لم تُستخدم ثم أعيد توجيهها لبناء معسكرات إقامة ومباني جاهزة لأماكن العمل.
    While one speaker mentioned the setting up of regional agreements in Asia, in particular the Chiang Mai Initiative, another panellist reminded the audience that the Chiang Mai Initiative had not been used at the height of the crisis. UN وبينما ذكر أحد المتكلمين مسألة عقد اتفاقات إقليمية في آسيا، وخاصة `مبادرة تشيانغ ماي`، ذكّر خبير آخر جمهور الحاضرين بأن `مبادرة تشيانغ ماي` لم تُستخدم وقت ذروة الأزمة.
    Afghanistan indicated that although legislation allowed controlled deliveries to pass through its territory, that possibility had not been used in practice for lack of bilateral or multilateral agreements to that effect. UN وذكرت أفغانستان أنه على الرغم من أن تشريعها يسمح بمرور عمليات التسليم المراقب عبر إقليمها فإن هذه الإمكانية لم تُستخدم في الواقع لعدم وجود اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف بهذا الشأن.
    Those interlocutors, while condemning corruption in their own countries, also criticized the imposed obligation of paying for debts which had not been used to benefit their countries. UN ولم يكتفِ المتحاورون مع البعثة بإدانة الفساد في بلدانهم، وإنما انتقدوا أيضا الالتزام المفروض عليهم بتسديد ديون لم تُستخدم لمنفعة بلدانهم.
    Those interlocutors, while condemning corruption in their own countries, also criticized the imposed obligation of paying for debts which had not been used to benefit their countries. UN ولم يكتفِ المتحاورون مع البعثة بإدانة الفساد في بلدانهم، وإنما انتقدوا أيضا الالتزام المفروض عليهم بتسديد ديون لم تُستخدم لمنفعة بلدانهم.
    27. To date, armed robotic systems operating on any more than a semi-automated basis have not been used against targets. UN 27 - وحتى الآن، لم تُستخدم ضد أهداف نظمٌ لأجهزة آلية مسلحة تُشغَّل على أساس أكثر من نصف مؤتمت.
    The Netherlands also notes that the examples given in the previous article 19 to illustrate what was meant by an international crime have not been used to illustrate the corresponding concept of " serious breaches " . UN وتلاحظ هولندا أيضا أن الأمثلة التي وردت في المادة 19 السابقة لتوضيح المقصود بتعبير الجناية الدولية لم تُستخدم في توضيح مفهوم " الإخلالات الجسيمة " الموازي.
    The Netherlands also notes that the examples given in the previous article 19 to illustrate what was meant by an international crime have not been used to illustrate the corresponding concept of `serious breaches' . UN وتلاحظ هولندا أيضا أن الأمثلة التي وردت في المادة 19 السابقة لتوضيح المقصود بتعبير الجناية الدولية لم تُستخدم في توضيح مفهوم " الإخلالات الجسيمة " الموازي.
    The Board noted that the field-office bank account closing procedure was not managed properly since accounts that were not used or accounts that were in fact closed were still active in the UNHCR accounting system. UN ولاحظ المجلس أن إجراءات إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تتم بشكل سليم، نظرا لأن الحسابات التي لم تُستخدم أو الحسابات التي كانت مغلقة في الواقع لا تزال نشطة في نظام المحاسبة بالمفوضية.
    24. Provision for medical supplies required for the standing police capacity was not utilized since it became fully operational only during the 2007/08 period. UN 24 - لم تُستخدم الاعتمادات المرصودة لتغطية اللوازم الطبية المطلوبة لقوة الشرطة الدائمة، حيث لم تكتمل لديها مقومات العمل إلا في الفترة 2007-2008.
    Two senior officers from the Mirzo-Ulugbekski district internal affairs department testified that no " unauthorized investigative methods " had been used against Mr. Kasimov. UN شهد اثنان من كبار موظفي إدارة الشؤون الداخلية بمقاطعة ميرزو - اولوغبكسكي بأنه لم تُستخدم أية " أساليب تحقيق غير مأذون بها " في التحقيق مع السيد كازيموف.
    In addition, funds reserved for the senior mission administration and resource training (SMART) programme were not utilized. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُستخدم الأموال المخصصة لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    For these reasons the Sami People's Fund has not been used so far. UN ولهذه الأسباب، لم تُستخدم حتى الآن موارد الصندوق الخاص بالشعب الصامي.
    4. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the authority was not used in the first year of the 2006-2007 biennium. UN 4 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن السلطة التقديرية لم تُستخدم في السنة الأولى من فترة السنتين 2006-2007.
    The laws mentioned were amended in 2011, resulting in new provisions which envisage that the female workers or civil servants shall be entitled to using the periods of pre-natal leave unused due to a premature delivery, having these periods added on the post-natal time of leave. UN وعُدل القانونان المذكوران في عام 2011 ليتضمنا أحكاما جديدة تنص على أن من حق النساء العاملات أو موظفات الخدمة المدنية الاستفادة من فترات إجازة ما قبل الولادة التي لم تُستخدم بسبب الوضع المبكر بأن تضاف تلك الفترات لإجازة ما بعد الولادة.
    b No use of the limited budgetary discretion was made in 2006 (see A/64/562, para. 8). UN (ب) لم تُستخدم السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية في عام 2006 (انظر الفقرة 8 من A/64/562).
    Little use has been made of the possibility of granting victims a period of reflection and temporary leave to stay in Norway. UN وإمكانية منح الضحايا فترة تفكير وتصريح مؤقت بالإقامة في النرويج لم تُستخدم إلا قليلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد