ويكيبيديا

    "لم نصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we don't get
        
    • We're not there
        
    • We didn't get
        
    • We haven't gotten
        
    • we don't make it
        
    • We haven't even gotten
        
    • we are not
        
    • We've
        
    • We didn't even get
        
    • we have not
        
    If we don't get to him before he has that leverage, Open Subtitles ،إن لم نصل إليه قبل أن يحصل على تلك النفوذ
    If we don't get them now, we won't have another chance. Open Subtitles إذا لم نصل لهم الآن لن نحصل على فرصة أخرى
    - If We're not there on time, arrest him. Open Subtitles إذا لم نصل في الوقت المناسب، إقبضوا عليه
    Actually, when you think about it, We didn't get very far at all. Open Subtitles في الحقيقة , عندما تفكر في ذلك نحن لم نصل الى مكان بعيد مع بعض
    I feel like We haven't gotten to know each other. Open Subtitles أنا أحس مثل ونحن لم نصل لنعرف بعضنا البعض.
    If we don't make it over to the coast within the next 48 hours she's gonna be stuck here for the next six months? Open Subtitles إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟
    But we... We haven't even gotten to the lower half of his body. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى الجزء السفلي من جسمه بعد
    Shall I take it, then, that the Committee decides to reformulate the paragraph in the report? we are not yet adopting the report. UN هل لي إذن أن أعتبر أن الهيئة تقرر إعادة صياغة هذه الفقرة في التقرير؟ إننا لم نصل بعد إلى اعتماد التقرير.
    If we don't get to an O.R, she's going to die. Open Subtitles اذا لم نصل الي المشفى في الوقت المناسب سوف تموت
    If we don't get to them pretty quick, something else might. Open Subtitles إن لم نصل إليهم بسرعة، فربما يصل إليهم شيئًا آخر
    And you can blame me if in the short term we don't get there,'cause I'm the conductor, after all. Open Subtitles وتستطيعون إلقاء اللوم عليّ إذا لم نصل الي هناك خلال وقت قصير 'لأنني القائد ، بعد كل شيء
    If he hears We're not there yet, he'll go crazy. Open Subtitles إذا علم أننا لم نصل حتي الآن، سيُصاب بالجنون
    Um, we're... we're... We're not there yet. Uh. Open Subtitles حسنا ، لم نصل إلى تلك المرحلة بعد ،إنها تتغذى وريديا للآن
    There could be paralysis of her left hand and wrist and complete paralysis of her left leg, but We're not there yet. Open Subtitles أن يحدث شلل فى يدها اليسرى ومعصمها، وشلل كامل فى قدمها اليسرى، ولكننا لم نصل إلى ذلك
    - We didn't get that far. Like I said, he's not well. Open Subtitles لم نصل إلى هذا الحد كما قلت ليس بحالة جيدة
    I offered to help, too, but We didn't get anywhere until I insisted. Open Subtitles لقد عرضت المساعدة أيضاً لكننا لم نصل لأي مكان حتى أصريت
    We didn't get to tap the juicy vein that is Howard's. Open Subtitles و لم نصل بعد إلى مهنة هاورد المليئة بالإهانات.
    We haven't gotten to metaphors in your English class yet. Open Subtitles لم نصل إلى درس المجازات في صف الانجليزية
    No, it's impossible because We haven't gotten our technology to work. Open Subtitles لا، هذا مستحيل، لأننا لم نصل إلى مرحلة تشغيل هذه التقنية.
    We're finished if we don't make it on time. Open Subtitles سينتهي أمرنا إن لم نصل في الوقت المناسب
    We haven't even gotten to the retroperitoneal dissection yet. Open Subtitles لم نصل حتى لجزئية تشريح ما خلف الصفاق بعد
    Still, we are not out of the woods. UN ومع ذلك، فإننا لم نصل إلى بر الأمان بعد.
    We've come too far to turn on each other now. Open Subtitles لم نصل هذا الحد لننقلب ضد بعضنا البعض الآن
    We didn't even get to the part where we do the grown-up stuff. Open Subtitles لم نصل إلى المهم حيث تحدث الأمور بين البالغين
    Certainly, we have not yet come to the end of the tunnel, but at least we can see a distant light of hope. UN فربما لم نصل بالتأكيد إلى نهاية النفق بعد، غير أنه يمكننا على اﻷقل مشاهدة بصيص من اﻷمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد