ويكيبيديا

    "لم يبت فيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Pending
        
    • had not yet been determined
        
    • was not acted upon
        
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a Pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    An appeal of that decision by the prosecution is Pending. UN وقد تقدم الادعاء باستئناف ضد ذلك القرار لم يبت فيه بعد.
    37. In Cameroon, there have been concerns about delays in the adoption of the family code, which has been Pending for nearly 20 years. UN 37 - وفي الكاميرون، كانت هناك مخاوف من أن يتأخر اعتماد قانون الأسرة، الذي لم يبت فيه على مدى قرابة 20 عاما.
    The Committee expresses concern over reports that the Attorney General's office has stopped referring cases to the Special Investigations Unit (SUP) of the police and the large proportion of Pending cases still outstanding. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب النائب العام توقف عن إحالة القضايا إلى وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للشرطة وبأن عدداً كبيراً من القضايا المعلقة لم يبت فيه بعد.
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference venue in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن المكان المحدد لانعقاد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وأنه سيعلن في وقت لاحق.
    The Committee expresses concern over reports that the Attorney General's office has stopped referring cases to the Special Investigations Unit (SUP) of the police and the large proportion of Pending cases still outstanding. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن مكتب النائب العام توقف عن إحالة القضايا إلى وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للشرطة وبأن عدداً كبيراً من القضايا المعلقة لم يبت فيه بعد.
    3. The Secretary General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a Pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    Karadžić filed an appeal against the Trial Chamber's decision, which is Pending. UN وقدم كاراديتش استئنافا ضد قرار الدائرة الابتدائية، لم يبت فيه بعد.
    The area still Pending is discrepancies in acknowledgements. UN والمجال الذي لم يبت فيه بعد هو التناقضات الواردة في الاشعارات.
    The most pressing business still Pending in that regard is, of course, the completion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN إن العمل اﻷكثر إلحاحا الذي لم يبت فيه بعد في هذا الصدد هو بطبيعة الحال الانتهاء من معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Subject to the results of a Pending funding application, a twofold research effort will involve: UN ورهنا بنتائج طلب للتمويل لم يبت فيه بعد، سيشمل مجهود بحثي ثنائي ما يلي:
    3. The Secretary-General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a Pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    7. The Chair said that a nomination for a second Vice-Chair from the Group of Latin American and Caribbean Countries (GRULAC) was still Pending and he therefore invited the Committee to defer action on that matter to a later date. UN 7 - الرئيس: قال إن الترشح لمنصب النائب الثاني للرئيس من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم يبت فيه بعد ولذلك فهو يقترح أن ترجئ اللجنة اتخاذ أي إجراء بشأن المسألة إلى موعد لاحق.
    He notes that there is no guarantee that the complainants would not be sent to India in the future, and adds that the appeal before the Federal Administrative Tribunal is still Pending. UN ولاحظ أنه لا يوجد أي ضمان بعدم إعادة أصحاب الشكوى إلى الهند في المستقبل، مضيفاً أن الاستئناف أمام المحكمة الإدارية الاتحادية لم يبت فيه بعد.
    A writ petition is Pending adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar since 24 April 2006. UN وهناك التماس مقدَّم إلى المحكمة العليا في جامو وكشمير في سريناغار منذ 24 نيسان/أبريل 2006 لم يبت فيه حتى الآن.
    3. The Secretary-General, the Committee, a working group or Rapporteur shall not make public any submission or information relating to a Pending communication. UN 3- لا يعلن الأمين العام أو اللجنة أو أي فريق عامل أو مقرر أي بيانات أو معلومات تتعلق ببلاغ لم يبت فيه.
    Substantive discussion on these issues has been effectively suspended until the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court rules on the Pending challenge to the constitutionality of the Republika Srpska State Property Law. UN وتم عمليا تعليق المناقشات الفنية بشأن هذه المسائل لحين إصدار المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك حكمها بشأن الطعن الذي لم يبت فيه بعد في دستورية قانون جمهورية صربسكا لممتلكات الدولة.
    31. The establishment of a Turkish-language primary school in Limassol is still Pending. UN 31 - وما زال إنشاء مدرسة ابتدائية باللغة التركية في ليماسول أمراً لم يبت فيه بعد.
    Her briefing was followed by closed consultations of the Council, during which one delegation proposed a draft resolution on the Israeli settlements for the Council's consideration, which is still Pending. UN وتلت الإحاطة الإعلامية التي قدمتها مشاوراتٌ مغلقة للمجلس، اقترح خلالها أحد الوفود مشروع قرار بشأن المستوطنات الإسرائيلية لكي ينظر فيه المجلس، وهو مشروع لم يبت فيه بعد.
    The European Organisation for Astronomical Research in the Southern Hemisphere (ESO) and the Secure World Foundation (SWF) attended the session and have Pending requests for permanent observer status with the Committee. UN وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وصرَّح ممثل جنوب أفريقيا بأن المكان المحدد لعقد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وستجري الإفادة به في وقت لاحق.
    It is regrettable that the proposal submitted by the Group of Four at the sixtieth session was not acted upon. UN ومن المؤسف أن الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة في الدورة الستين لم يبت فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد