ويكيبيديا

    "لم يتأثر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unaffected by
        
    • was not affected by
        
    • were not affected by
        
    • has not been affected by
        
    • is not affected
        
    • had not been affected by
        
    • had not yet been affected by
        
    • were affected by
        
    • not responsive to
        
    • was not responsive
        
    • not affected by the
        
    • has been affected not
        
    • is unaffected
        
    • wasn't affected
        
    • that has not been affected
        
    Not a single aspect of Palestinian life has remained unaffected by this military campaign. UN ولم يعد هناك أي جانب من جوانب الحياة الفلسطينية لم يتأثر بهذه الحملة العسكرية.
    It was worth noting that the Court's conclusion in that regard was unaffected by the fact that such evidence might seem to meet high standards of objectivity. UN ومن الجدير بالذكر أن استنتاج المحكمة في هذا الصدد لم يتأثر بكون هذه الأدلة تفي على ما يبدو بمعايير الموضوعية العالية.
    The northern part of the country has been unaffected by the volcanic activity and is considered a safe zone for redevelopment and resettlement. UN والجزء الشمالي من البلاد لم يتأثر بالنشاط البركاني ويعتبر منطقة آمنة ﻹعادة التنمية وإعادة الاستيطان.
    Mr. Fisher's apprehension was not affected by the police, Open Subtitles لم يتأثر التخوف السيد فيشر من قبل الشرطة،
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the storage of items did not necessarily lead to obsolescence or affect the full-service life expectancy, provided that the items were stored and maintained under appropriate conditions and as long as the items were not affected by advances in technology, which would limit their useful life. UN وأُبلِغَت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن تخزين الأصناف لا يؤدي بالضرورة إلى تقادمها، أو يؤثر في الحياة المتوقعة لخدمتها الكاملة، بشرط أن يجري تخزين الصنف وصيانته في ظروف ملائمة، وما دام الصنف لم يتأثر بتقدم التكنولوجيا، الأمر الذي كان سيحدّ من عمره المفيد.
    It may be said that there is no area of human affairs that has not been affected by these dynamic changes. UN وقد يقال إنه ما من مجال من مجالات الشؤون اﻹنسانية لم يتأثر بهذه التغيرات الدينامية.
    Remittances are relatively resilient, however, while new migration flows have declined, the number of migrants living overseas has been relatively unaffected by the crisis. UN بيد أن التحويلات مرنة نسبيا: ففي حين تراجعت تدفقات الهجرة الجديدة، لم يتأثر نسبيا عدد المهاجرين المقيمين في الخارج بالأزمة.
    The Wizard was unaffected by the Confessor's touch. Open Subtitles العرّاف لم يتأثر بلمسة المؤمنة.
    Like Bururi, Makamba remained stable, and hence relatively unaffected by population movements, until early 1997, when, in a repeat of the pattern seen in the other western provinces, displaced people from the mountainous areas began to congregate in new sites along the lakeside tarmac road (RN3). UN وبقى ماكامبا، شأنه شأن بروري، مستقرا، ومن ثم فإنه لم يتأثر نسبيا من جراء التحركات السكانية حتى أوائل عام ١٩٩٧ عندما بدأ المشردون من المناطق الجبلية في تكرار للنمط الذي شوهد في المقاطعات الغربية اﻷخرى، بالتجمع في مواقع جديدة على طول الطريق اﻷسفلتي المحاذي للبحيرة، ط ٣.
    States must have the political will to demolish barriers to the emancipation of women, such as denial of the right to inherit property and administer assets, wages that were lower than men's, effective exclusion from decision-making, customary law that remained largely unaffected by positive law, ignorance and stereotyping. UN ولا بد أن تكون لدى الدول إرادة سياسية لهدم الحواجز التي تحول دون تحرر المرأة، كإنكار حقها في توارث الممتلكات وإدارة اﻷصول، وإعطائها أجرا يقل عن أجر الرجل، واستبعادها بالفعل من عملية اتخاذ القرارات، وخضوعها للقانون العرفي الذي لم يتأثر كثيرا بالقوانين اﻹيجابية، ووصمها بالجهل والابتذال.
    In the United States, wheat production had been largely unaffected by the drought, although global wheat supplies were predicted to be 5 per cent lower than the previous year, largely owing to reduced harvests in the Russian Federation, Ukraine and Kazakhstan. UN وفي الولايات المتحدة، لم يتأثر إنتاج القمح كثيرا بالجفاف، وإن كانت التوقعات تشير إلى أن الإمدادات العالمية ستقل بنسبة 5 في المائة عنها في السنة الماضية، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى انخفاض المحاصيل في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وكازاخستان.
    For claims based on contract losses in this instalment, the Panel, noting that the date of loss set forth in paragraph above for such claims is 2 August 1990, adopts the last available exchange rate unaffected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as reported in the United Nations Monthly Bulletin. UN 162- وفيما يخص المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية في هذه الدفعة، يعتمد الفريق، بعد ملاحظة أن تاريخ الخسارة المحدد في الفقرة 155 أعلاه لتلك المطالبات هو 2 آب/أغسطس 1990، آخر سعر صرف متاح لم يتأثر بغزو العراق واحتلاله للكويت، كما ورد في النشرة الشهرية للأمم المتحدة.
    However, the implementation of the distribution plan was not affected by the events nor were oil exports interrupted. UN إلا أن تنفيذ خطة التوزيع لم يتأثر من جراء الأحداث كما لم تنقطع صادرات النفط إلى الخارج.
    The State party also reaffirms that the outcome of the author's case was not affected by her absence or the absence of counsel appearing on her behalf. UN كما تعيد تأكيدها على أن ما نتج عن قضية صاحبة البلاغ لم يتأثر بغيابها أو غياب محامٍ يمثلها. لا شيء د.
    The membership of the Federal Republic of Yugoslavia in the United Nations and its status as a State party to international treaties were not affected by the adoption of Security Council resolution 777 (1992) and General Assembly resolution 47/1. UN إن عضوية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في اﻷمم المتحدة ومركزها كدولة طرف في المعاهدات الدولية لم يتأثر باعتماد قرار مجلس اﻷمن ٧٧٧ )١٩٩٢( وقرار الجمعية العامة ٤٧/١.
    The Group finds it difficult to believe that the volume of artisanal diamond production has not been affected by the depletion of reserves over time; this suggests that diamonds are being smuggled from other countries of the subregion, particularly from Côte d'Ivoire. UN ويرى الفريق أنه من الصعب الاقتناع بأن حجم الإنتاج التقليدي للماس لم يتأثر بتناقص الخامات بمرور الزمن، مما يدعو إلى الاعتقاد في إمكانية تسرّب الماس من بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية، لا سيما كوت ديفوار.
    There is no country on Earth that is not affected by those crises. UN وما من بلد على وجه الأرض لم يتأثر بتلك الأزمات.
    Under current regulations, that additional debt could not be rescheduled, thus, multilateral debt had not been affected by recent debt cancellation and rescheduling measures. UN وبمقتضى القوانين الجارية لا يمكن إعادة جدولة تلك الديون اﻹضافية، وهكذا فإن الدين المتعدد اﻷطراف لم يتأثر بما حدث مؤخرا من إجراءات إلغاء الديون وإعادة الجدولة.
    While the staffing level of UNMIL had not yet been affected by the " Delivering as one " approach, mechanisms for sharing human resources between the United Nations country team and the Mission would be further explored. UN وبينما لم يتأثر مستوى الملاك الوظيفي للبعثة بعد بنهج " توحيد الأداء " ، سيواصَل بحث آليات تقاسم الموارد البشرية بين فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة.
    When the first phase of the land reform programme was initiated in 1972 only some 5,000 landowners in a population of 13 million were affected by the ceiling on land ownership. UN وعندما انطلقت المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح الزراعي في عام 1972، لم يتأثر بفرض حد أقصى على ملكية الأراضي سوى ما يقرب من 000 5 مالك للأرض من بين سكان يبلغ عددهم 13 مليون نسمة.
    In most cases, least developed country status was not relevant for ODA allocation per se, but least developed country characteristics (low income, low human assets) were taken into account, as shown by the fact that ODA allocation favoured poorer least developed countries and those with a low human asset index, whereas allocation was not responsive to the economic vulnerability index. UN وفي أغلب الحالات، لم يكن وضع بلد ما في حد ذاته كواحد من أقل البلدان نمواً ذا أهمية في تخصيص المساعدة الإنمائية الرسمية، وإنما روعيت الخصائص التي تتسم بها أقل البلدان نمواً (انخفاض الدخل وانخفاض الأصول البشرية) كما يتضح لدى توزيع المساعدة الإنمائية الرسمية من تفضيلٍ لأقل البلدان نمواً الأفقر ولتلك التي لديها دليل قياسي منخفض للأصول البشرية، بينما لم يتأثر توزيع هذه المساعدة بمؤشر الضعف الاقتصادي.
    37. Implementing the Habitat Agenda and achieving its goals has been affected not only by the approaches adopted, but also by the new issues that have emerged over the years. UN 37 - لم يتأثر تنفيذ جدول أعمال الموئل وتحقيق أهدافه بالنُّهج المعتمدة فحسب وإنما تأثر أيضاً بالقضايا الجديدة التي نشأت على مر السنين.
    But, because the top section is unaffected, we know the sunlight can only be entering the room at a steep angle. Open Subtitles ولكن لأن القسم العلوي لم يتأثر يمكننا أن نعرف أن ضوء الشمس يدخل الغرفة بزاوية حادة
    But it doesn't necessarily mean that the bear wasn't affected by the Mother Cell. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بالضرورة أن الدب لم يتأثر بالخلية الأم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد