ويكيبيديا

    "لم يتبع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • did not follow
        
    • is not followed
        
    • had not followed
        
    • has not followed
        
    • failed to follow
        
    • didn't follow
        
    • has not been followed
        
    • had not been followed
        
    The Committee nevertheless regrets that the State party's report did not follow the guidelines for reporting under the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تأسف لكون تقرير الدولة الطرف لم يتبع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير بموجب البروتوكول الاختياري.
    However, a number of Parties did not follow the Help Guide. UN ومع ذلك، لم يتبع عدد من الأطراف الدليل المساعد.
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أي من هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك مع بيان الأسباب؛
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية، فإنه ينبغي إعلان ذلك مع بيان أسبابه؛
    Lastly, his delegation was disappointed to note that, in creating the post of the Special Representative, the Secretary-General had not followed the established procedure. UN وأخيرا أعلن خيبة أمل وفده إذ يلاحظ أن الأمين العام لم يتبع الإجراءات المعمول بها عند إنشاء وظيفة الممثل الخاص.
    Today, we must acknowledge that the international community has not followed up the commitment it made at the World Summit with concrete action. UN واليوم، علينا التسليم بأن المجتمع الدولي لم يتبع الالتزام الذي تعهد به في مؤتمر القمة العالمي بإجراءات ملموسة.
    " Attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. UN " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة له، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً.
    The Senate, however, did not follow the recommendation made by the current Government and accepted the objections put forward by the former President. UN على أن مجلس الشيوخ لم يتبع توصية الحكومة الراهنة ووافق على الاعتراضين اللذين طرحهما الرئيس السابق.
    If one of the adolescent detainees did not follow the rules, he beat him on the hands with a wooden stick measuring 37 cm: a first offence merited four strokes, and a repeat offence, ten strokes UN إذا لم يتبع أحد المحتجزين المراهقين القواعد، يضربه على يديه بعصا خشبية طولها 37 سنتيمتراً: أربع ضربات عن المخالفة أول مرة وعشر ضربات في حالة تكرار المخالفة؛
    UNSOA did not follow the Controller's requirement of seeking approval from the Director of the Peacekeeping Financing Division for redeployments between groups prior to incurring expenditure UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لم يتبع طلب المراقب المالي بالحصول على موافقة مدير شعبة تمويل عمليات حفظ السلام لدى إعادة توزيع الموارد بين المجموعات قبل تكبد أي نفقات
    The State party concludes that the author did not follow the procedure provided for by law and that his complaint that he was unable to enforce his rights is therefore baseless. UN وتخلص الدولة الطرف إلى القول إن صاحب البلاغ لم يتبع الإجراء الذي ينص عليه القانون وإن شكواه من أنه لم يتمكن من إنفاذ حقوقه ليس لها بالتالي أي أساس من الصحة.
    IE Contractors initiated the English Litigation to prevent Lloyds from making payment to Rafidain on the grounds that Rafidain did not follow correct procedures. UN وأقامت شركة آي إي للمقاولات دعوى المنازعة الإنكليزية لمنع لويدز من الدفع لبنك الرافدين على أساس أن هذا الأخير لم يتبع الإجراءات الصحيحة.
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. UN أما اذا لم يتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية، فإنه ينبغي اعلان ذلك مع بيان أسبابه.
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه؛
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه؛
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه.
    If a fundamental accounting assumption is not followed, that fact should be disclosed together with the reasons; UN أما إذا لم يتبع أحد هذه الافتراضات، فينبغي الإفصاح عن ذلك وبيان أسباب عدم اتباعه؛
    The decree exacerbated political tensions, as the opposition argued that the President had not followed the law in making the appointments. UN وزاد المرسوم من تفاقم التوتر السياسي، حيث احتجت المعارضة بأن الرئيس لم يتبع القانون عند قيامه بالتعيينات.
    It further noted that the complainant had not followed the judicial procedure to appeal his deportation. UN ولاحظت كذلك أن صاحب الشكوى لم يتبع الإجراء القضائي للطعن في قرار ترحيله.
    Once I am convinced Nolan has not followed us, Open Subtitles مرة واحدة وأنا مقتنع لم يتبع نولان لنا،
    " Attribution may apply even though the official exceeds the authority given to him, he failed to follow rules or he was negligent. UN " قد ينطبق الإسناد حتى ولو كان الموظف قد تجاوز حدود السلطة الممنوحة لـه، أو لم يتبع القواعد، أو كان مهملاً.
    He didn't follow protocol, and as a result, he's been reduced to the rank of Detective Constable with immediate effect. Open Subtitles قال انه لم يتبع بروتوكول، ونتيجة لذلك، وقال انه تم تخفيضها إلى رتبة المخبر كونستابل بأثر فوري.
    Before concluding my comments on the report, I would like to note that, while the Council tried to encourage greater transparency in recent years by organizing monthly wrap-up sessions that were open to Member States, that pattern has not been followed during the past year. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي عن التقرير، أود الإشارة إلى أنه فيما سعى المجلس إلى تشجيع مزيد من الشفافية في السنوات الماضية من خلال عقد جلسات مناقشة ختامية كانت مفتوحة أمام الدول الأعضاء، إلا أن هذا النمط لم يتبع في العام المنصرم.
    Unfortunately, in her country’s case, that procedure had not been followed. UN غير أنه للأسف، لم يتبع هذا الإجراء فيما يتعلق بحالة بلدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد