I feel like you and I haven't had a chance to talk in a while. | Open Subtitles | اشعر انه انا و أنت لم يتسنى لنا ان نتكلم منذ فترة |
Well, I haven't had the time to make many preliminary observations. | Open Subtitles | حسناً، لم يتسنى لي الوقت المتاح من أجل القيام بالكثير من الملاحظات. |
Um, I didn't get to see you last night, so why don't we just have a big old family meal, okay? | Open Subtitles | لم يتسنى لي رؤيتك الليلة الماضية لما لا نتناول وجبة عائلية كبيرة ؟ |
I feel like we haven't even had a chance to say hello since you came on board. | Open Subtitles | أشعر أنه لم يتسنى لنا أن نحيي بعضنا منذ عُدت |
Furthermore, owing to the long lead time required for the acquisition of security and safety equipment, the procurement process could not be completed before 30 June 2004, resulting in additional savings. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لطول الفترة اللازمة لشراء معدات الأمن والسلامة، لم يتسنى إتمام عملية الشراء قبل 30 حزيران/يونيه 2004، مما أسفر عن وفورات إضافية. |
And he never had a chance to deal with it. | Open Subtitles | و لم يتسنى لهُ الوقت مُطلقاً للتعامل مع الأمر |
It's nearby. I didn't have time to finish my hair this morning. | Open Subtitles | انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري هذا الصباح |
It further noted that, according to the State party, the non-exhaustion of domestic remedies was due to the author's own inaction in failing to lodge an appeal within the time established in domestic law and that the appeal in cassation was not open to the author for the same reason. | UN | ولاحظت في هذا الخصوص أن عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية يُعزى في نظر الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ الذي لم يرفع دعوى الاستئناف في المهلة المحددة في التشريع المحلي، وأن صاحب البلاغ لم يتسنى له الطعن بالنقض للسبب نفسه. |
So I never got to see him, and it sort of fizzled. | Open Subtitles | لذا لم يتسنى لي رؤيته وهذا تلاشى نوعاً ما |
But I'll give you a pass since you haven't had time... | Open Subtitles | ولكني سأمرر هذه بما أنك لم يتسنى لك الوقت لتوقيعها بعد |
I-I know we haven't had a chance to talk much, but I just wanted to take some time to tell you how happy I am that you're here. | Open Subtitles | انا علم بأنه لم يتسنى لي التحدث , لكني فقط اردت بأن اخبرك بأني سعيده لوجودك |
Colin, I haven't had a chance to congratulate you on your promotion yet. | Open Subtitles | كولين .. لم يتسنى لي الفرصة لتقديم التهنئة لك بمناسبة ترقيتك بعد |
I'm not gonna regret all the years that I didn't get to spend with you. | Open Subtitles | لن أندم على كلّ السنوات التي لم يتسنى لي أن أقضيها معكِ. |
I didn't get to thank you for pulling me to safety back there, because I didn't need you to. | Open Subtitles | لم يتسنى لي شكركِ على مساعدتك لي هناك. لأنني لم أكن بحاجة إليها. |
I haven't even had enough time to eat my own lunch, much less run around trying to recruit nurses for yours. | Open Subtitles | لم يتسنى لي ان اتناول غدائي فما بالك بالركض خلف الممرضات لأجندهن لك |
I haven't even had time to hook up my cable. | Open Subtitles | لم يتسنى لي الوقت لوصل خط التلفاز |
50. The variance of $2,121,000 under this heading is attributable to the long lead time required for the acquisition of some items of communications and public-information equipment, in respect of which the procurement process could not be completed before 30 June 2004. | UN | 121 2 دولار 50 - يرجع الفرق البالغ 000 121 1 دولار ضمن هذا البند إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات الاتصالات والمعدات الإعلامية، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004. |
51. The variance of $284,700 under this heading is attributable primarily to the long lead time required for the acquisition of some items of information-technology equipment, in respect of which the procurement process could not be completed before 30 June 2004. | UN | 284.8 دولار 51- يرجع الفرق البالغ 800 284 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004 203.4 دولار |
Or try to. I always fancied myself a novelist and never had the time. | Open Subtitles | أو أحاول، دائما ما تخيلت نفسي كروائي، ولكن لم يتسنى لى الوقت. |
I know this sounds nuts, but I never had the joy you have. | Open Subtitles | أنا أعلم انّ هذا جنوني، لكن لم يتسنى لي أن أحظى بمثيل فرحكم |
I was about to... I didn't have enough time. | Open Subtitles | كنت على وشك فعلها, لم يتسنى لي الوقت |
She was... very high profile and couldn't... do normal things, didn't have time. | Open Subtitles | كانت ذات مكانةً عالية .. و لم تستطِع ،القيام بالأمور العادية لم يتسنى لها الوقت |
It further noted that, according to the State party, the non-exhaustion of domestic remedies was due to the author's own inaction in failing to lodge an appeal within the time established in domestic law and that the appeal in cassation was not open to the author for the same reason. | UN | ولاحظت في هذا الخصوص أن عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية يُعزى في نظر الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ الذي لم يرفع دعوى الاستئناف في المهلة المحددة في التشريع المحلي، وأن صاحب البلاغ لم يتسنى له الطعن بالنقض للسبب نفسه. |
I never got to go to college, and I never got to be irresponsible, because I was busy raising our daughter. | Open Subtitles | أنا لم يتسنى لي الذهاب إلى الكلية ولم أحصل على فرصة لأكون غير مسؤولة لأنني كنتُ مشغولة في تربية ابنتنا. |