ويكيبيديا

    "لم يتسن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could not be implemented
        
    26.12 With regard to subregional activities in Mexico and Central America, 11 of the 55 technical publications could not be implemented. UN ١٢-٢٦ فيما يتعلق باﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى لم يتسن تنفيذ أحد عشر منشورا تقنيا من ٥٥.
    Planned projects could not be implemented as the project selection coincided with the imposition of restrictions on fuel supplies and subsequent suspension of activities in the Temporary Security Zone UN لم يتسن تنفيذ المشاريع المقررة لأن اختيارها تزامن مع فرض قيود على إمدادات الوقود ثم تعليق الأنشطة في المنطقة الأمنية المؤقتة
    The agreement, however, could not be implemented because of persistent differences between UNMIBH and the Croat authorities over minority representation in the cantonal police service and over security for returning Serbs, including Serb police officers. UN بيد أنه لم يتسن تنفيذ الاتفاق بسبب الاختلافات المستمرة بين البعثة والسلطات الكرواتية بشأن تمثيل اﻷقليات في دوائر الشرطة في المقاطعة وبشأن توفير اﻷمن للصرب العائدين، بما في ذلك عناصر الشرطة من الصرب.
    As a result, another OIOS recommendation, to discontinue the passenger jet contract, could not be implemented until such time as the direct flight corridor was provided. UN ونتيجة لذلك، لم يتسن تنفيذ توصية أخرى للمكتب يتم بمقتضاها وقف عقد طائرة الركاب النفاثة إلى حين إتاحة ممر للرحلات المباشرة.
    The file shows, for example, that in March 2002 the author obtained court authorization for the girls to spend a few days with him but that the authorization could not be implemented because the mother refused to comply. UN ويوضح ملف القضية على سبيل المثال أنه في آذار/مارس 2002 حصل صاحب البلاغ على إذن من المحكمة يسمح للبنتين بقضاء بضعة أيام معه ولكن لم يتسن تنفيذ هذا الإذن بسبب رفض الأم الامتثال له.
    The file shows, for example, that in March 2002 the author obtained court authorization for the girls to spend a few days with him but that the authorization could not be implemented because the mother refused to comply. UN ويوضح ملف القضية على سبيل المثال أنه في آذار/مارس 2002 حصل صاحب البلاغ على إذن من المحكمة يسمح للبنتين بقضاء بضعة أيام معه ولكن لم يتسن تنفيذ هذا الإذن بسبب رفض الأم الامتثال له.
    The net effect of the capping and reduction in spending authority brought the total caps on the programme budget to 88 per cent and non-staff administrative cost budgets to 85 per cent; in other words, $78 million-worth of budgeted activities could not be implemented. UN وكان الأثر الصافي لتعيين الحد الأقصى وتخفيض سلطة الإنفاق هو بلوغ الحد الأقصى الإجمالي للميزانية البرنامجية نسبة 88 في المائة والحد الأقصى لميزانيات التكاليف الإدارية غير المتصلة بالموظفين نسبة 85 في المائة؛ وبعبارة أخرى، لم يتسن تنفيذ أنشطة مقررة في الميزانية تصل قيمتها إلى 78 مليون دولار.
    The customer relationship management pilot could not be implemented as the contract for software and professional services could not be finalized within the expected time frame, due to unforeseen procurement delays UN لم يتسن تنفيذ المشروع التجريبي لإدارة العلاقة مع العميل نظرا لأن العقد المتعلق بالبرامجيات والخدمات الفنية لم يمكن وضعه في صيغته النهائية في غضون الإطار الزمني المتوقع، بسبب تأخيرات غير منظورة في المشتريات
    The enterprise content management pilot could not be implemented as the contract for software and professional services could not be finalized within the expected time frame, due to unforeseen procurement delays UN لم يتسن تنفيذ المشروع المؤسسي لإدارة المحتوى على أساس تجريبي لأن العقد المتعلق بالبرامجيات والخدمات الفنية لم يمكن وضعه في صيغته النهائية في غضون الإطار الزمني المتوقع، بسبب التأخيرات غير المنظورة في المشتريات
    36. Some projects could not be implemented as originally conceived owing both to inadequate planning and factors which could not have been foreseen by the Agency. UN ٣٦ - لم يتسن تنفيذ بعض المشاريع بشكلها المتصور أصلا بسبب عدم ملاءمة التخطيط ولعوامل لم يكن من الممكن أن تتوقعها الوكالة.
    For example, implementation of resolution 20/8 of the 2005 Governing Council of UN-Habitat on the sustainable development of Arctic cities could not be implemented for that reason. UN فعلى سبيل المثال، لم يتسن تنفيذ قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 20/8 الصادر في عام 2005 والمتعلق بالتنمية المستدامة داخل مدن القطب الشمالي لذلك السبب.
    Upon enquiry, the Committee was informed that of the 31 projects approved for 2010/11, 10 were completed during the period, 11 were ongoing at the end of the period, 1 was cancelled, 3 were not implemented with funds being returned, and 6 could not be implemented owing to the security situation on the ground. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن من بين 31 مشروعا معتمدا للفترة 2010/2011، أُنجزت 10 مشاريع خلال تلك الفترة، وكان 11 مشروعا في طور الإنجاز بحلول نهاية الفترة، وأُلغي مشروع واحد، ولم تُنجز 3 مشاريع حيث أرجعت أموالها، بينما لم يتسن تنفيذ 6 مشاريع بسبب الحالة الأمنية على أرض الواقع.
    As a result, another OIOS recommendation, to discontinue the passenger jet contract, could not be implemented until such time as the direct flight corridor was provided. (para. 62) UN ونتيجة لذلك، لم يتسن تنفيذ توصية أخرى للمكتب يتم بمقتضاها وقف عقد طائرة الركاب النفاثة إلى حين إتاحة ممر للرحلات المباشرة. (الفقرة 62)
    Thus, the system could not be implemented in UNIFIL, UNDOF and support of AMISOM as stated in the report of the Secretary-General on the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (see 65/761, para. 715). UN ومن ثم، لم يتسن تنفيذ ذلك النظام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على نحو ما يشير إليه تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/ يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (انظر A/65/761، الفقرة 715).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد