Three days he hasn't called me, and you know why? | Open Subtitles | لم يتصل بي منذ ثلاثة أيام، وهل تعرف السبب؟ |
Con man who was stabbed last night, kidnapped from federal prison, and hasn't called me since this morning, so he may be dead. | Open Subtitles | محتال تم طعنه الليلة الماضية، اختُطِف من سجن فيدرالي و لم يتصل بي منذ هذا الصباح |
Sure as fuck didn't call you when he was drowning his sister in a bathtub, did he? | Open Subtitles | من المؤكد أنه لم يتصل بك عندما كان يغرق أخته في مغطس الحمام، هل فعل؟ |
Youngho didn't call so I came down to Insadong. | Open Subtitles | سيونغ يون لم يتصل لذا أتيت إلى إنسادونغ. |
If Devon Finch doesn't call us within two hours, he'll lose more than this truck. | Open Subtitles | إذا لم يتصل ديفون فينش بنا في غضون ساعتين سوفيفقدأكثرمنهذهالشاحنة |
He never called before, he just comes over. | Open Subtitles | هو لم يقم بهذا ابداً ، لم يتصل قبل مجيئه ابداً |
Do you think it's weird the owner of the car hasn't contacted me yet? | Open Subtitles | أتظنه أمرًا غريبًا أن مالك السيارة لم يتصل بي بعد؟ |
Listen, Dr. Mendez hasn't called in your refill. | Open Subtitles | لم يتصل دكتور منديز بشأن إعادة صرف دوائك |
Uh, no, I left him a message but he hasn't called me back. | Open Subtitles | أه، لا، تركت لة رسالة لكنه لم يتصل بي مرة أخرى |
He hasn't called in a couple of days, but he will. | Open Subtitles | لم يتصل بنا لأيامٍ عديدة لكنني واثقة سيعاود الأتصال |
- Oh, wake up. If a man hasn't called after three days, he might as well be dead. | Open Subtitles | أفيقي ، أن لم يتصل الرجل خلال 3 أيام من المحتّمل أن يكون قد مات |
Yeah, and about that cute guy in school who hasn't called me yet? | Open Subtitles | أجل ، و بشأن هذا الشاب الجميل من المدرسة الذي لم يتصل بي بعد ؟ |
No, the President didn't call. Abby called. | Open Subtitles | كلا الرئيس لم يتصل بآبي ، آبي هي من اتصلت |
Petty Officer Muldoon didn't call 911 until an hour later. | Open Subtitles | ظابط الصف مولدون لم يتصل ب 911 الا بعد ساعة |
Zevlos didn't call you from his regular cell phone this morning'cause he has a separate line just for you. | Open Subtitles | لم يتصل بك من هاتفه المعتاد هذا الصباح لأن لدي خط منفصل لك |
I wonder who that is. I hope someone didn't call the police, because we were being too loud and naughty. Please tell me that she didn't get a stripper. | Open Subtitles | آمل أن أحداً لم يتصل بالشرطة لأننا مزعجون وأشقياء أرجوكم أخبروني أنها لم تحضر راقصاً |
If Bashir doesn't call by tonight, we'll move again. | Open Subtitles | إذا بشير لم يتصل الليلة ، سوف نتحرك مرة أخرى |
But according to our records, your paralegal never called you. | Open Subtitles | لكن طبقاً لتسجيلاتنا، مساعدكِ لم يتصل بك إطلاقٍ. |
Frankly, I'm a little offended he hasn't contacted me. | Open Subtitles | وبصراحة، أنا أشعر بالإساءة قليلاً لأنه لم يتصل بي |
He also stated that he had not contacted any publisher regarding the publication of the manuscript. | UN | وذكر أيضاً أنه لم يتصل بأي ناشر فيما يتعلق بنشر المخطوطة. |
Why didn't he call me in the first place? | Open Subtitles | لماذا لم يتصل بي في المقام الأول ؟ |
Why hasn't he called? All this waiting is driving me crazy. | Open Subtitles | لفترة لم يتصل الأنتظار يجعلني مجنونه |
10.3 The author has further complained that counsel who was assigned to represent him on appeal did not contact him before the appeal and that he did not advance any grounds for appeal against conviction. | UN | ١٠-٣ وشكا صاحب الرسالة كذلك من أن المحامي الذي عُيّن ليمثله في الاستئناف لم يتصل به قبل الاستئناف ولم يقدم أي أسباب لاستئناف حكم اﻹدانة. |
After that incident, how do you not call me once? | Open Subtitles | بعد تلك الحادثة ، كيف لم يتصل بي مرة واحدة ؟ |
And if this one didn't contact him, someday one will. | Open Subtitles | وإن لم يتصل به هذه الآلي فسيفعل واحد آخر يوم ما. |
The complainant notes that the Board never contacted the Swedish Embassy in Teheran to verify the document's authenticity. | UN | ويلاحظ صاحب الشكوى أن المجلس لم يتصل قط بالسفارة السويدية في طهران للتحقق من صحة المستند. |
However, to date, no one has contacted the police in that regard. | UN | لكن لم يتصل أحد بالشرطة في ذلك الصدد حتى الآن. |
It notes that, in the case in question, Farid Faraoun was arrested by Algerian criminal investigation officers on 11 February 1997, that he has had no contact with his family since then and that, according to information received by the family, he was tortured in the hours after his arrest. | UN | وتلاحظ في القضية موضع النظر أن أفراداً من الشرطة القضائية الجزائرية قبضوا على فريد فرعون يوم 11 شباط/فبراير 1997، وأنه لم يتصل بأسرته منذئذ، وأن المعلومات التي تلقتها الأسرة تفيد بأنه عذب بعد سويعات من القبض عليه. |
As explained above, he has had no access to legal counsel and very limited access to his family. | UN | وكما أوضح سابقاً، لم يتصل بمحامٍ وكانت اتصالات بأسرته مقيَّدة. |