ويكيبيديا

    "لم يتغيّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hasn't changed
        
    • didn't change
        
    • doesn't change
        
    • remains unchanged
        
    • he hasn't
        
    • not changed
        
    • nothing has changed
        
    He hasn't changed at all, but I have changed. Open Subtitles هو لم يتغيّر على الأطلاق لكنني أنا تغيّرت
    No, my mind hasn't changed. Open Subtitles كلّا، لم يتغيّر رأيي ويلاه، لم أكُن أعلم بوجود أحد هنا، إنّي آسفة جدًّا
    A lot of changes. But after eight years in a cage, there's one thing that hasn't changed at all. Open Subtitles لكن بعد 8 سنين في زنزانة، ثمّة أمر واحد لم يتغيّر أبدًا.
    The cure didn't change. Open Subtitles ولم يظهرا أي علامة للعدوى، العلاج لم يتغيّر
    As long as he doesn't change color, I'm filled with hope. Open Subtitles طالما أن لونه لم يتغيّر فأنا متفائلة جدا
    In connection with the tenth anniversary of the military operation launched by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) against the Federal Republic of Yugoslavia, the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation declares that its assessment of this aggressive act against a sovereign State remains unchanged. UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للعملية العسكرية التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يعلن مجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي أن تقييمه لهذا العمل العدواني الذي ارتُكب ضد دولة ذات سيادة لم يتغيّر.
    Don't worry. According to the Intelligence reports.. His face hasn't changed much. Open Subtitles لا تقلق، وفقاً لتقارير استخباراتيّة وجهه لم يتغيّر كثيراً
    Well, even if he hasn't changed, I can handle myself. Open Subtitles حسنٌ، حتى لو لم يتغيّر يمكنني الاعتناء بنفسي
    It hasn't changed much in the 150 years since we disappeared. Open Subtitles لم يتغيّر كثيراً منذ 150 عاماً من اختفائنا
    The system hasn't changed all that much since the last bid you served. Open Subtitles فالنظام لم يتغيّر منذو آخر مدة خدمتها
    The average speed of a race horse in Europe hasn't changed in half a century, while the average speed of a racing camel has increased by 30%. Open Subtitles معدل السرعة لخيول السباق في أوربا لم يتغيّر خلال نصف القرن الماضي بينما معدل سرعة الإبل %المعدّة للسباق زادت بـ30
    22 years, this place hasn't changed. Open Subtitles عــــ 22 ــــام و هذا المكان لم يتغيّر
    Ah, it's good to see your bad attitude hasn't changed much. Open Subtitles أرى أنّ سلوكك السيّئ لم يتغيّر كثيراً
    Well, the bridge hasn't changed much, has it? Open Subtitles إنَّ الجسر لم يتغيّر كثيراً، أليس كذلك؟
    It hasn't changed since Lewis and Clark first saw it 60 years ago. Open Subtitles لم يتغيّر منذُ أن رأى كُلا من "لويس و كلارك" من 60 عامٍ مضى
    Still me, that hasn't changed. Open Subtitles لازلت أنا , ذلك لم يتغيّر.
    40 of furosemide. Rhythm didn't change after six of adenosine. Open Subtitles أربعون جرام من (الريثم) والنبض لم يتغيّر بعد ستة جرامات من (الأدينوساين)
    Your blank didn't change right away. Open Subtitles بديلك لم يتغيّر بعد
    If it doesn't change color and stays white, that will automatically mean you are competent and reliable to stay with us. Open Subtitles إذا لم يتغيّر لونها وبقيت بيضاء هذا تلقائياً يعني بأنّك كفؤ وموثوق بك للبقاء معنا
    With the introduction of this new criterion for awarding the scholarship, the number of pregnant students or student-mothers, in relation to all scholarship recipients, rose from 3 to 21 per cent, a figure that to date remains unchanged; UN ومع دخول هذا المعيار الجديد على المعايير المحددة لنيل المنح الدراسية، انتقلت نسبة الطالبات الحوامل أو الطالبات الأمهات المستفيدات من هذه المنح من 3 في المائة إلى 21 في المائة من مجموع الحائزين عليها، وهو رقم لم يتغيّر حتى يومنا هذا؛
    This aspect of customary marriage has not changed. UN هذا الجانب من جوانب الزواج العرفي لم يتغيّر.
    Thousands of years have gone by and apparently nothing has changed. Open Subtitles انقضت آلاف السنين ومن الواضح أنّه لم يتغيّر شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد